Levitikus 26:33 En Ek sal julle onder die volke verstrooi en 'n swaard agter julle uittrek; en julle land sal 'n wildernis en julle stede puinhope word.
Leviticus 26:33 And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you; and your land shall be
desolate and your cities waste.
Numeri 21:20 en van Bamot na die dal wat in die veld van Moab lê, by die top van Pisga, en oor die wildernis afkyk.
Numbers 21:20 and from Bamoth in the valley that is in the country of Moab to the top of Pisgah, which looketh toward Jeshimon.
Numeri 23:28 Toe neem Balak Bíleam saam na die top van Peor wat oor die wildernis afkyk.
Numbers 23:28 And Balak brought Balaam unto the top of Peor, that looketh toward Jeshimon.
Deuteronomium 32:10 Hy het hom gevind in 'n woestynland en in 'n woeste wêreld, vol gehuil van die wildernis; Hy het hom omring, op hom ag gegee, hom bewaak soos sy oogappel.
Deuteronomy 32:10 "He found him in a desert land and in the waste howling wilderness; He led him about, He instructed
him, He kept him as the apple of His eye.
Josua 8:28 Toe het Josua Ai verbrand en daarvan 'n puinhoop gemaak vir ewig, 'n wildernis tot vandag toe.
Joshua 8:28 And Joshua burned Ai and made it a heap for ever, even a desolation unto this day.
1 Samuel 23:19 ¶ Daarna het daar Sifiete opgegaan na Saul, na Gíbea, en gesê: Steek Dawid hom nie weg by ons in die bergvestings, in Hores, op die heuwel Hagíla wat suid van die wildernis lê nie?
1 Samuel 23:19 ¶ Then came up the Ziphites to Saul to Gibeah, saying, "Doth not David hide himself with us in strongholds
in the wood, on the hill of Hachilah, which is on the south of Jeshimon?
1 Samuel 23:24 En hulle het klaargemaak en voor Saul uit na Sif gegaan, terwyl Dawid en sy manne in die woestyn Maon was, in die Vlakte suid van die wildernis.
1 Samuel 23:24 And they arose and went to Ziph before Saul. But David and his men were in the Wilderness of Maon, in
the plain on the south of Jeshimon.
1 Samuel 26:1 ¶ En die Sifiete het by Saul in Gíbea gekom en gesê: Steek Dawid hom nie weg op die heuwel Hagíla vooraan die wildernis nie?
1 Samuel 26:1 ¶ And the Ziphites came unto Saul at Gibeah, saying, "Doth not David hide himself in the hill of Hachilah,
which is before Jeshimon?"
1 Samuel 26:3 En Saul het laer opgeslaan op die heuwel Hagíla wat vooraan die wildernis langs die pad lê, terwyl Dawid in die woestyn gebly het. Maar toe hy sien dat Saul agter hom aankom die woestyn in--
1 Samuel 26:3 And Saul pitched camp on the hill of Hachilah, which is before Jeshimon, by the road. But David abode in the
wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.
Job 6:18 Die paaie van hulle loop kronkelend weg en gaan heen in die wildernis en vergaan.
Job 6:18 The paths of their way are turned aside; they go to nothing and perish.
Job 12:24 Hy neem die verstand weg van die volkshoofde van die land en laat hulle ronddwaal in 'n wildernis, sonder pad.
Job 12:24 He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness
where there is no way.
Job 24:5 Kyk, soos wilde-esels in die woestyn trek hulle uit na hul werk, terwyl hulle soek na voedsel; die wildernis lewer brood vir hulle, vir die kinders.
Job 24:5 Behold, as wild asses in the desert go they forth to their work, rising early for a prey; the wilderness yieldeth food
for them and for their children.
Job 39:6 (39:9) Vir hom het Ek die wildernis sy huis gemaak en die brak land sy woonplek.
Job 39:6 whose house I have made the wilderness and the barren land his dwellings?
Psalms 68:7 ¶ (68:8) o God, toe U uitgetrek het voor u volk, toe U voortgestap het in die wildernis, Sela,
Psalms 68:7 ¶ O God, when Thou wentest forth before Thy people, when Thou didst march through the wilderness, Selah
Psalms 78:40 ¶ Hoe dikwels was hulle wederstrewig teen Hom in die woestyn, het hulle Hom gegrief in die wildernis;
Psalms 78:40 ¶ How oft did they provoke Him in the wilderness, and grieve Him in the desert!
Psalms 106:14 En hulle het baie begerig geword in die woestyn en God versoek in die wildernis.
Psalms 106:14 but lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
Jesaja 1:7 Julle land is 'n wildernis, julle stede is met vuur verbrand, vreemdes verteer julle landerye in jul teenwoordigheid, en dit is 'n wildernis soos by 'n omkering deur vreemdes.
Isaiah 1:7 Your country is desolate, your cities are burned with fire; your land, strangers devour it in your presence, and it is
desolate, as overthrown by strangers.
Jesaja 5:6 En Ek sal dit 'n wildernis maak: dit sal nie gesnoei of omgespit word nie, maar opskiet met dorings en distels; en Ek sal die wolke gebied om nie daarop te reën nie.
Isaiah 5:6 And I will lay it waste; it shall not be pruned nor dug, but there shall come up briers and thorns. I will also
command the clouds that they rain no rain upon it."
Jesaja 6:11 Toe sê ek: Hoe lank, Here? En Hy antwoord: Totdat die stede verwoes lê, sonder inwoners, en die huise sonder mense en die land verwoes is tot 'n wildernis,
Isaiah 6:11 Then said I, "Lord, how long?" And He answered, "Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses
without man, and the land be utterly desolate,
Jesaja 17:9 ¶ In dié dag sal die stede wat sy toevlug was, wees soos die bouvalle van die bos en van die bergtop wat verlaat is vanweë die kinders van Israel, en dit sal 'n wildernis wees.
Isaiah 17:9 ¶ In that day shall his strong cities be as a forsaken bough and an uppermost branch, which they left because of
the children of Israel; and there shall be desolation.
Jesaja 35:1 ¶ Die woestyn en die dor land sal bly wees, en die wildernis sal juig en bloei soos 'n narsing;
Isaiah 35:1 ¶ The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice and blossom as the rose.
Jesaja 35:6 Dan sal die lamme spring soos 'n takbok, en die tong van die stomme sal jubel; want in die woestyn breek waters uit en strome in die wildernis.
Isaiah 35:6 Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the dumb sing; for in the wilderness shall waters break
out, and streams in the desert.
Jesaja 40:3 ¶ 'n Stem van een wat roep: Berei in die woestyn die weg van die HERE; maak gelyk in die wildernis 'n grootpad vir onse God!
Isaiah 40:3 ¶ The voice of him that crieth in the wilderness: "Prepare ye the way of the LORD; make straight in the desert a
highway for our God.
Jesaja 41:19 Ek sal in die woestyn gee die seder, die akasia en die mirt en die wilde-olyfboom; Ek sal in die wildernis plant die sipres, die plataan en die denneboom, dié almal;
Isaiah 41:19 I will plant in the wilderness the cedar, the acacia tree, and the myrtle and the oil tree; I will set in the desert the
fir tree, and the pine and the box tree together,
Jesaja 43:19 Kyk, Ek gaan iets nuuts maak; nou sal dit uitspruit; sal julle dit nie merk nie? Ja, Ek maak 'n pad in die woestyn, riviere in die wildernis.
Isaiah 43:19 Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the
wilderness and rivers in the desert.
Jesaja 43:20 Die wilde diere van die veld sal My eer, die jakkalse en die volstruise; want Ek gee waters in die woestyn, riviere in die wildernis om my volk, my uitverkorene, te laat drink.
Isaiah 43:20 The beast of the field shall honor Me, the dragons and the owls, because I give waters in the wilderness and
rivers in the desert, to give drink to My people, My chosen.
Jesaja 51:3 Want die HERE vertroos Sion; Hy vertroos al sy puinhope en maak sy woestyn soos Eden en sy wildernis soos die tuin van die HERE; vreugde en blydskap sal daarin gevind word, danksegging en die klank van liedere.
Isaiah 51:3 For the LORD shall comfort Zion; He will comfort all her waste places, and He will make her wilderness like
Eden and her desert like the garden of the LORD. Joy and gladness shall be found therein, thanksgiving and the voice of melody.
Jesaja 62:4 Jy sal nie meer genoem word Verlatene nie, en jou land sal nie meer genoem word Wildernis nie. Maar jy sal genoem word: my welbehae, en jou land: die getroude; want die Here het 'n behae in jou, en jou land sal getroud wees.
Isaiah 62:4 Thou shalt no more be termed Forsaken, neither shall thy land any more be termed Desolate; but thou shalt be
called Hephzibah and thy land Beulah: for the LORD delighteth in thee, and thy land shall be married.
Jesaja 64:10 U heilige stede het 'n woestyn geword; Sion het 'n woestyn geword, Jerusalem 'n wildernis.
Isaiah 64:10 Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
Jeremia 2:6 En hulle het nie gesê nie: Waar is die HERE wat ons uit Egipteland laat optrek het, ons in die woestyn gelei het, in 'n land van wildernis en kuile, in 'n land van droogte en doodskaduwee, in 'n land waar niemand deurtrek en waar geen mens woon nie?
Jeremiah 2:6 Neither said they, `Where is the LORD that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the
wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought and of the shadow of death, through a land that
no man passed through and where no man dwelt?'
Jeremia 4:27 Want so sê die HERE: Die hele land sal 'n wildernis word, alhoewel Ek daar geen einde aan sal maak nie.
Jeremiah 4:27 For thus hath the LORD said: "The whole land shall be desolate; yet will I not make a full end.
Jeremia 6:8 Laat jou tugtig, Jerusalem, dat my siel nie van jou vervreemd word nie, dat Ek jou nie 'n wildernis maak, 'n onbewoonde land nie.
Jeremiah 6:8 Be thou instructed, O Jerusalem, lest My soul depart from thee; lest I make thee desolate, a land not inhabited."
Jeremia 12:10 Baie herders het my wingerd verniel, hulle het my stuk land vertrap, hulle het my begeerlike stuk land 'n woeste wildernis gemaak,
Jeremiah 12:10 Many pastors have destroyed My vineyard, they have trodden My portion under foot, they have made My
pleasant portion a desolate wilderness.
Jeremia 12:11 hulle het dit 'n wildernis gemaak; dit treur voor My, verwoes; die hele land is verwoes, omdat daar niemand is wat dit ter harte neem nie.
Jeremiah 12:11 They have made it desolate, and being desolate it mourneth unto Me; the whole land is made desolate,
because no man layeth it to heart.
Jeremia 17:6 En hy sal wees soos 'n kaal bos in die wildernis, en hy sal nie sien as die goeie kom nie, maar dor plekke in die woestyn bewoon, 'n brakkerige en onbewoonde land.
Jeremiah 17:6 For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh, but shall inhabit the parched
places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.
Jeremia 32:43 En daar sal grond gekoop word in hierdie land waarvan julle sê: Dit is 'n wildernis, sonder mens of dier; dit is in die hand van die Chaldeërs oorgegee.
Jeremiah 32:43 And fields shall be bought in this land whereof ye say, `It is desolate without man or beast. It is given into
the hand of the Chaldeans.'
Jeremia 34:22 Kyk, Ek gee bevel, spreek die HERE, en sal hulle na hierdie stad terugbring; en hulle sal daarteen oorlog voer en dit inneem en met vuur verbrand; en Ek sal die stede van Juda 'n wildernis maak, sonder inwoner.
Jeremiah 34:22 Behold, I will command, saith the LORD, and cause them to return to this city; and they shall fight against
it, and take it, and burn it with fire. And I will make the cities of Judah a desolation without an inhabitant."
Jeremia 44:6 Daarom is my grimmigheid en my toorn uitgestort en het dit gebrand in die stede van Juda en op die strate van Jerusalem, sodat hulle 'n puinhoop, 'n wildernis geword het soos dit vandag is.
Jeremiah 44:6 Therefore My fury and Mine anger was poured forth and was kindled in the cities of Judah and in the streets
of Jerusalem; and they are wasted and desolate, as at this day.
Jeremia 49:33 En Hasor sal word 'n lêplek van jakkalse, 'n wildernis tot in ewigheid; niemand sal daar woon nie, en geen mensekind sal daar vertoef nie.
Jeremiah 49:33 "And Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever; there shall no man abide there, nor
any son of man dwell in it."
Jeremia 50:12 julle moeder staan grootliks beskaamd; sy wat julle gebaar het, is rooi van skaamte. Kyk, sy is die agterste van die nasies, 'n woestyn, 'n dor land en 'n wildernis.
Jeremiah 50:12 your mother shall be sore confounded; she that bore you shall be ashamed. Behold, the hindermost of the
nations shall be a wilderness, a dry land and a desert.
Jeremia 50:13 Weens die toorn van die HERE sal dit nie bewoon word nie, maar geheel en al 'n wildernis wees; elkeen wat by Babel verbygaan, sal verbaas wees en spot oor al sy plae.
Jeremiah 50:13 Because of the wrath of the LORD it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate; every one that
goeth by Babylon shall be astonished and hiss at all her plagues.
Jeremia 51:43 Sy stede het 'n woesteny geword, 'n dor land en 'n wildernis; 'n land waar niemand in woon nie, en waar geen mensekind deurtrek nie.
Jeremiah 51:43 Her cities are a desolation, a dry land and a wilderness, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son
of man pass thereby.
Esegiël 6:6 In al julle woonplekke sal die stede verwoes en die hoogtes 'n wildernis word, sodat julle altare woes en eensaam sal wees, en julle drekgode verbreek sal word en verdwyn, en julle sonpilare omgekap en julle werke vernietig sal word.
Ezekiel 6:6 In all your dwelling places the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate, that your altars
may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your images may be cut down, and your
works may be abolished.
Esegiël 6:14 En Ek sal my hand teen hulle uitstrek en sal die land 'n wildernis maak en 'n woesteny, van die Woestyn af tot by Ribla in al hulle woonplekke. En hulle sal weet dat Ek die HERE is.
Ezekiel 6:14 So will I stretch out My hand upon them and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness
toward Diblath, in all their habitations; and they shall know that I am the LORD.'"
Esegiël 12:20 En die stede wat bewoon is, sal woes word, en die land sal 'n wildernis wees; en julle sal weet dat Ek die HERE is.
Ezekiel 12:20 And the cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall be desolate; and ye shall know that I am
the LORD.'"
Esegiël 14:15 As Ek wilde diere in die land laat rondswerf, dat hulle dit kinderloos maak en dit 'n wildernis word, sodat niemand daar deurgaan vanweë die wilde diere nie--
Ezekiel 14:15 If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it so that it be desolate, that no man may
pass through because of the beasts,
Esegiël 14:16 al was hierdie drie manne daarin, so waar as Ek leef, spreek die Here HERE, hulle sou geen seuns of dogters red nie; net hulle sou gered word, maar die land sou 'n wildernis wees.
Ezekiel 14:16 though these three men were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters.
They only shall be delivered, but the land shall be desolate.
Esegiël 15:8 en die land 'n wildernis maak, omdat hulle troubreuk begaan het, spreek die Here HERE.
Ezekiel 15:8 And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD."
Esegiël 29:9 En Egipteland sal 'n wildernis en puinhoop word, en hulle sal weet dat Ek die HERE is. Omdat hy sê: Die Nyl is myne, en ek het dit gemaak--
Ezekiel 29:9 And the land of Egypt shall be desolate and waste; and they shall know that I am the LORD, because he hath
said, "The river is mine, and I have made it."
Esegiël 29:10 daarom, kyk, Ek het dit teen jou en teen jou strome; en Ek sal Egipteland 'n volkome puinhoop maak, 'n wildernis van Migdol af tot by Siëne, en tot by die grens van Kus.
Ezekiel 29:10 "`Behold, therefore I am against thee and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste
and desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia.
Esegiël 29:12 En Ek sal Egipteland 'n wildernis maak tussen verwoeste lande in, en sy stede sal 'n wildernis wees tussen verwoeste stede in, veertig jaar lank; en Ek sal die Egiptenaars verstrooi onder die nasies en hulle versprei in die lande.
Ezekiel 29:12 And I will make the land of Egypt desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities
among the cities that are laid waste shall be desolate forty years; and I will scatter the Egyptians among the nations and will
disperse them through the countries.
Esegiël 32:15 As Ek Egipteland 'n wildernis maak en die land woes lê, van sy volheid beroof, as Ek almal wat daarin woon, verslaan het, dan sal hulle weet dat Ek die HERE is.
Ezekiel 32:15 When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that whereof it was full,
when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am the LORD.'
Esegiël 33:28 En Ek sal die land 'n wildernis en 'n woesteny maak, en aan sy trotse mag sal 'n einde kom; en die berge van Israel sal woes wees sonder dat iemand daar oorgaan.
Ezekiel 33:28 For I will lay the land most desolate, and the pomp of her strength shall cease; and the mountains of Israel
shall be desolate, that none shall pass through.
Esegiël 33:29 Dan sal hulle weet dat Ek die HERE is, as Ek die land 'n wildernis en 'n woesteny maak oor al hul gruwels wat hulle bedryf het.
Ezekiel 33:29 Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their
abominations which they have committed.'
Esegiël 35:3 En sê vir hom: So spreek die Here HERE: Kyk, Ek het dit teen jou, o berg Seïr! En Ek sal my hand teen jou uitstrek en jou 'n wildernis en 'n woesteny maak.
Ezekiel 35:3 and say unto it, `Thus saith the Lord GOD: Behold, O Mount Seir, I am against thee, and I will stretch out
Mine hand against thee, and I will make thee most desolate.
Esegiël 35:4 Ek sal jou stede 'n puinhoop maak, en jy self sal 'n wildernis word; en jy sal weet dat Ek die HERE is.
Ezekiel 35:4 I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD.
Esegiël 35:7 En Ek sal die berg Seïr 'n woesteny en wildernis maak, en uit hom uitroei die wat deurtrek en wat terugkom.
Ezekiel 35:7 Thus will I make Mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth.
Esegiël 35:14 So sê die Here HERE: Tot vreugde van die hele aarde sal Ek jou 'n wildernis maak.
Ezekiel 35:14 Thus saith the Lord GOD: When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
Esegiël 35:15 Soos jy vrolik was oor die erfdeel van die huis van Israel, omdat dit verwoes is, so sal Ek met jou maak: jy sal 'n wildernis word, o berg Seïr en die hele Edom, almal saam. En hulle sal weet dat Ek die HERE is.
Ezekiel 35:15 As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so will I do unto thee.
Thou shalt be desolate, O Mount Seir, and all Edom, even all of it; and they shall know that I am the LORD.'"
Esegiël 36:34 En die verwoeste land sal bewerk word, in plaas dat dit 'n wildernis is voor die oë van almal wat verbygaan.
Ezekiel 36:34 And the desolate land shall be tilled, whereas it lay desolate in the sight of all that passed by.
Joël 2:3 Voor hom uit verteer 'n vuur, en agter hom brand 'n vlam; voor hom lyk die land soos die tuin van Eden, en agter hom is dit 'n woeste wildernis; ook kan niks daaraan ontkom nie.
Joel 2:3 A fire devoureth before them, and behind them a flame burneth. The land is as the Garden of Eden before them, and
behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.
Joël 3:19 Egipte sal 'n woesteny word, en Edom 'n woeste wildernis wees, weens die geweld wat hulle die kinders van Juda aangedoen het, dat hulle onskuldige bloed in hul land vergiet het.
Joel 3:19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah,
because they have shed innocent blood in their land.
Miga 7:13 Maar die aarde sal 'n wildernis word vanweë sy inwoners, as gevolg van hulle handelinge.
Micah 7:13 Notwithstanding, the land shall be desolate because of them that dwell therein, because of the fruit of their doings.
Sagaria 7:14 Maar Ek sal hulle wegstorm onder al die nasies wat hulle nie geken het nie, terwyl die land agter hulle verwoes is, sodat niemand meer heen en weer trek nie. So het hulle dan die kostelike land tot 'n wildernis gemaak.
Zechariah 7:14 "But I scattered them with a whirlwind among all the nations whom they knew not. Thus the land was
desolate after them, that no man passed through nor returned; for they laid the pleasant land desolate."
Maleagi 1:3 maar Esau het Ek gehaat en sy gebergte 'n wildernis gemaak en sy erfdeel aan die jakkalse van die woestyn prysgegee.
Malachi 1:3 and I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness."
Woestyn "Wildernes" (Terug na Bo)
Genesis 14:6 en die Horiete op hulle gebergte Seïr, tot by El-Paran wat aan die woestyn lê.
Genesis 14:6 and the Horites in their Mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness.
Genesis 16:7 ¶ En die Engel van die HERE het haar by 'n fontein in die woestyn gevind, by die fontein op pad na Sur,
Genesis 16:7 ¶ And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain on the way to Shur.
Genesis 21:14 ¶ Toe is Abraham die môre vroeg op, en hy het brood en 'n sak met water geneem en dit aan Hagar gegee deur dit op haar skouer te sit, en ook die kind, en haar weggestuur. Sy het toe weggegaan en rondgedwaal in die woestyn van Berséba.
Genesis 21:14 ¶ And Abraham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water; and he gave it unto
Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away. And she departed and wandered in the wilderness of Beersheba.
Genesis 21:20 En God was met die seun; en hy het opgegroei en in die woestyn gewoon en 'n boogskutter geword:
Genesis 21:20 And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
Genesis 21:21 hy het in die woestyn Paran gewoon; en sy moeder het vir hom 'n vrou uit Egipteland geneem.
Genesis 21:21 And he dwelt in the Wilderness of Paran, and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
Genesis 36:24 En dit is die seuns van Síbeon: Aja en Ana. Dit is dié Ana wat die warm fonteine in die woestyn gekry het toe hy die esels van sy vader Síbeon opgepas het.
Genesis 36:24 And these are the children of Zibeon: both Ajah and Anah; this was that Anah that found the mules in the
wilderness as he fed the asses of Zibeon his father.
Genesis 37:22 Ruben het ook vir hulle gesê: Moenie bloed vergiet nie; gooi hom in hierdie put wat in die woestyn is, maar moenie die hand aan hom slaan nie--sodat hy hom uit hulle hand kon red om hom na sy vader terug te bring.
Genesis 37:22 And Reuben said unto them, "Shed no blood, but cast him into this pit that is in the wilderness, and lay no
hand upon him" --that he might rid him out of their hands to deliver him to his father again.
Eksodus 3:1 ¶ En Moses het die kleinvee opgepas van sy skoonvader Jetro, die priester van Mídian. En toe hy die kleinvee agter die woestyn gedryf het, kom hy by die berg van God, by Horeb.
Exodus 3:1 ¶ Now Moses kept the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian; and he led the flock to the back
side of the desert and came to the mountain of God, even to Horeb.
Eksodus 3:18 En hulle sal na jou luister. Dan moet jy met die oudstes van Israel na die koning van Egipte gaan, en julle moet vir hom sê: Die HERE, die God van die Hebreërs, het ons ontmoet; laat ons dan nou tog drie dagreise ver die woestyn intrek en aan die HERE, onse God, offer.
Exodus 3:18 And they shall hearken to thy voice; and thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt,
and ye shall say unto him, `The LORD God of the Hebrews hath met with us; and now let us go, we beseech thee, three
days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD our God.'
Eksodus 4:27 Die HERE het ook aan Aäron gesê: Loop Moses tegemoet in die woestyn. En hy het geloop en hom by die berg van God aangetref en hom gesoen.
Exodus 4:27 And the LORD said to Aaron, "Go into the wilderness to meet Moses." And he went and met him on the
mount of God, and kissed him.
Eksodus 5:1 ¶ En daarna gaan Moses en Aäron en sê vir Farao: So spreek die HERE, die God van Israel: Laat my volk trek, dat hulle vir My 'n fees kan hou in die woestyn.
Exodus 5:1 ¶ And afterward Moses and Aaron went in and told Pharaoh, "Thus saith the LORD God of Israel: `Let My
people go, that they may hold a feast unto Me in the wilderness.'"
Eksodus 5:3 ¶ Toe sê hulle: Die God van die Hebreërs het ons ontmoet; laat ons tog drie dagreise ver die woestyn intrek en aan die HERE onse God offer, sodat Hy ons nie tref met die pes of die swaard nie.
Exodus 5:3 ¶ And they said, "The God of the Hebrews hath met with us. Let us go, we pray thee, three days' journey into
the desert and sacrifice unto the LORD our God, lest He fall upon us with pestilence or with the sword."
Eksodus 7:16 en sê vir hom: Die HERE, die God van die Hebreërs, het my na u gestuur met die boodskap: Laat my volk trek, dat hulle My kan dien in die woestyn. Maar kyk, u het tot nou toe nie geluister nie.
Exodus 7:16 And thou shalt say unto him, `The LORD God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, "Let My people
go, that they may serve Me in the wilderness"; and behold, hitherto thou wouldest not hear.
Eksodus 8:27 Laat ons drie dagreise ver die woestyn intrek, dat ons aan die HERE onse God kan offer soos Hy ons sal beveel.
Exodus 8:27 We will go three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God, as He shall command us."
Eksodus 8:28 Toe sê Farao: Ek sal julle laat trek, dat julle aan die HERE julle God kan offer in die woestyn; julle moet maar net nie te ver wegtrek nie. Bid vir my.
Exodus 8:28 And Pharaoh said, "I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye
shall not go very far away. Entreat for me."
Eksodus 13:18 Daarom het God die volk laat wegdraai in die rigting na die woestyn, na die Skelfsee toe. En die kinders van Israel het goed gewapend uit Egipteland opgetrek.
Exodus 13:18 But God led the people about, through the way of the wilderness of the Red Sea; and the children of Israel
went up by five in a rank out of the land of Egypt.
Eksodus 13:20 So het hulle dan van Sukkot af weggetrek en laer opgeslaan in Etam, aan die kant van die woestyn.
Exodus 13:20 And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham on the edge of the wilderness.
Eksodus 14:3 Dan sal Farao van die kinders van Israel sê: Hulle is verdwaal in die land, die woestyn het hulle ingesluit.
Exodus 14:3 For Pharaoh will say of the children of Israel, `They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.'
Eksodus 14:11 En hulle het vir Moses gesê: Het u, omdat daar in Egipte glad geen grafte is nie, ons saamgeneem om in die woestyn te sterwe? Wat het u ons nou aangedoen, dat u ons uit Egipteland uitgelei het?
Exodus 14:11 And they said unto Moses, "Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the
wilderness? Why hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
Eksodus 14:12 Is dít nie die woord wat ons aan u in Egipte gesê het nie: Laat ons met rus, dat ons die Egiptenaars kan dien? Want dit is beter vir ons om die Egiptenaars te dien as om in die woestyn te sterwe.
Exodus 14:12 Is not this the word that we told thee in Egypt, saying, `Let us alone, that we may serve the Egyptians'? For it
had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness."
Eksodus 15:22 ¶ Daarop het Moses die Israeliete laat wegtrek van die Skelfsee af, en hulle het uitgetrek na die woestyn Sur. Hulle het toe drie dae lank in die woestyn getrek en geen water gekry nie.
Exodus 15:22 ¶ So Moses brought Israel from the Red Sea, and they went out into the Wilderness of Shur; and they went
three days in the wilderness, and found no water.
Eksodus 16:1 ¶ Toe hulle van Elim af wegtrek, het die hele vergadering van die kinders van Israel in die woestyn Sin gekom, wat tussen Elim en Sinai lê, op die vyftiende dag van die tweede maand ná hulle uittog uit Egipteland.
Exodus 16:1 ¶ And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the
Wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the
land of Egypt.
Eksodus 16:2 En die hele vergadering van die kinders van Israel het teen Moses en teen Aäron in die woestyn gemurmureer.
Exodus 16:2 And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness.
Eksodus 16:3 En die kinders van Israel het aan hulle gesê: Het ons maar in Egipteland deur die hand van die HERE gesterwe toe ons by die vleispotte gesit en volop brood geëet het! Want julle het ons in hierdie woestyn uitgelei om hierdie hele vergadering van honger te laat sterwe.
Exodus 16:3 And the children of Israel said unto them, "Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of
Egypt, when we sat by the fleshpots and when we ate bread to the full! For ye have brought us forth into this wilderness to
kill this whole assembly with hunger."
Eksodus 16:10 En onderwyl Aäron die hele vergadering van die kinders van Israel toespreek, draai hulle na die woestyn toe en meteens verskyn die heerlikheid van die HERE in die wolk.
Exodus 16:10 And it came to pass, as Aaron spoke unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked
toward the wilderness, and behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
Eksodus 16:14 En nadat die doulaag opgetrek het, het daar oor die woestyn iets gelê wat fyn en korrelrig was, fyn soos ryp op die grond.
Exodus 16:14 And when the dew that lay had gone up, behold, upon the face of the wilderness there lay a small round thing,
as small as the hoarfrost on the ground.
Eksodus 16:32 ¶ Verder het Moses gesê: Dit is die saak wat die HERE beveel het: 'n Gomer vol moet daarvan bewaar word vir julle geslagte, dat hulle die brood kan sien wat Ek julle in die woestyn laat eet het, toe Ek julle uit Egipteland uitgelei het.
Exodus 16:32 ¶ And Moses said, "This is the thing which the LORD commandeth: `Fill an omer with it to be kept for your
generations, that they may see the bread wherewith I have fed you in the wilderness when I brought you forth from the land
of Egypt.'"
Eksodus 17:1 ¶ Daarop het die hele vergadering van die kinders van Israel, volgens die bevel van die HERE, van plek tot plek uit die woestyn Sin getrek en laer opgeslaan in Ráfidim. En daar was geen water vir die volk om te drink nie.
Exodus 17:1 ¶ And all the congregation of the children of Israel journeyed from the Wilderness of Sin after their journeys,
according to the commandment of the LORD, and pitched camp in Rephidim; and there was no water for the people to drink.
Eksodus 18:5 En Jetro, Moses se skoonvader, het met sy seuns en sy vrou na Moses gekom in die woestyn waar hy by die berg van God met die laer gestaan het.
Exodus 18:5 and Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he
encamped at the mount of God.
Eksodus 19:1 ¶ In die derde maand ná die uittog van die kinders van Israel uit Egipteland, op dieselfde dag, het hulle in die woestyn Sinai gekom--
Exodus 19:1 ¶ In the third month after the children of Israel had gone forth out of the land of Egypt, the same day came they
into the Wilderness of Sinai.
Eksodus 19:2 hulle het van Ráfidim af opgebreek en in die woestyn Sinai gekom en in die woestyn laer opgeslaan. En Israel het daar teenoor die berg laer opgeslaan.
Exodus 19:2 For they had departed from Rephidim, and had come to the desert of Sinai and had pitched camp in the
wilderness; and there Israel camped before the mount.
Eksodus 23:31 En Ek sal jou grense vasstel van die Skelfsee af tot by die See van die Filistyne, en van die woestyn af tot by die Eufraat. Want Ek sal die inwoners van die land in julle hand gee, en jy sal hulle voor jou uit verdrywe.
Exodus 23:31 And I will set thy bounds from the Red Sea even unto the Sea of the Philistines, and from the desert unto the
river; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and thou shalt drive them out before thee.
Levitikus 7:38 wat die HERE Moses by die berg Sinai beveel het, op die dag toe hy die kinders van Israel in die woestyn Sinai beveel het om hulle offers aan die HERE te bring.
Leviticus 7:38 which the LORD commanded Moses on Mount Sinai on the day that He commanded the children of Israel to
offer their oblations unto the LORD in the Wilderness of Sinai.
Levitikus 16:10 maar die bok waar die lot vir Asásel op gekom het, moet lewendig voor die aangesig van die HERE gestel word, om oor hom versoening te bewerk deur hom vir Asásel in die woestyn te stuur.
Leviticus 16:10 But the goat on which the lot fell to be the scapegoat shall be presented alive before the LORD, to make an
atonement with him and to let him go as a scapegoat into the wilderness.
Levitikus 16:21 en Aäron moet sy twee hande op die kop van die lewendige bok lê en oor hom belydenis doen van al die ongeregtighede van die kinders van Israel en al hulle oortredinge, wat hulle sondes ook al mag wees; en hy moet dié op die kop van die bok lê en hom deur 'n man wat gereed staan, na die woestyn toe stuur.
Leviticus 16:21 And Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of
the children of Israel and all their transgressions in all their sins, putting them upon the head of the goat, and shall send him
away by the hand of a fit man into the wilderness.
Levitikus 16:22 So moet die bok dan op hom al hulle ongeregtighede na 'n woeste land wegdra; en hy moet die bok in die woestyn los.
Leviticus 16:22 And the goat shall bear upon him all their iniquities unto a land not inhabited; and he shall let go the goat in
the wilderness.
Numeri 1:1 ¶ Verder het die HERE met Moses gespreek in die woestyn Sinai, in die tent van samekoms, op die eerste van die tweede maand, in die tweede jaar nadat hulle uit Egipteland uitgetrek het, en gesê:
Numbers 1:1 ¶ And the LORD spoke unto Moses in the Wilderness of Sinai, in the tabernacle of the congregation, on the
first day of the second month, in the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,
Numeri 1:19 soos die HERE Moses beveel het. En hy het hulle getel in die woestyn Sinai.
Numbers 1:19 As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the Wilderness of Sinai.
Numeri 3:4 Maar Nadab en Abíhu het gesterwe voor die aangesig van die HERE toe hulle vreemde vuur voor die aangesig van die HERE in die woestyn Sinai gebring het, en hulle het geen kinders gehad nie; maar Eleásar en Itamar het die priesteramp bedien voor die oë van hulle vader Aäron.
Numbers 3:4 And Nadab and Abihu died before the LORD when they offered strange fire before the LORD in the
Wilderness of Sinai; and they had no children. And Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the sight of Aaron
their father.
Numeri 3:14 ¶ En die HERE het met Moses gespreek in die woestyn Sinai en gesê:
Numbers 3:14 ¶ And the LORD spoke unto Moses in the Wilderness of Sinai, saying:
Numeri 9:1 ¶ En die HERE het met Moses gespreek in die woestyn Sinai--in die tweede jaar nadat hulle uit Egipteland uitgetrek het, in die eerste maand--en gesê
Numbers 9:1 ¶ And the LORD spoke unto Moses in the Wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they
had come out of the land of Egypt, saying,
Numeri 9:5 En hulle het die pasga gehou op die veertiende dag van die eerste maand, teen die aand, in die woestyn Sinai; net soos die HERE Moses beveel het, so het die kinders van Israel gedoen.
Numbers 9:5 And they kept the Passover on the fourteenth day of the first month at evening in the Wilderness of Sinai.
According to all that the LORD commanded Moses, so did the children of Israel.
Numeri 10:12 En die kinders van Israel het van plek tot plek weggetrek uit die woestyn Sinai, en die wolk het gaan rus in die woestyn Paran.
Numbers 10:12 And the children of Israel took their journeys out of the Wilderness of Sinai, and the cloud rested in the
Wilderness of Paran.
Numeri 10:31 Toe sê hy: Moet ons tog nie verlaat nie, juis daarom dat jy weet hoe ons laer moet opslaan in die woestyn, en jy sal vir ons as oë dien.
Numbers 10:31 And he said, "Leave us not, I pray thee, inasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness,
and thou mayest be to us instead of eyes.
Numeri 12:16 Maar daarna het die volk van Háserot af weggetrek en in die woestyn Paran laer opgeslaan.
Numbers 12:16 And afterward the people removed from Hazeroth and pitched camp in the Wilderness of Paran.
Numeri 13:3 En Moses het hulle uitgestuur uit die woestyn Paran, volgens die bevel van die HERE--hulle almal manne wat hoofde was van die kinders van Israel.
Numbers 13:3 And Moses by the commandment of the LORD sent them from the Wilderness of Paran. All those men were
heads of the children of Israel.
Numeri 13:21 ¶ En hulle het opgetrek en die land verken van die woestyn Sin af tot by Rehob, na die ingang van Hammat--
Numbers 13:21 ¶ So they went up and searched the land from the Wilderness of Zin unto Rehob, as men come to Hamath.
Numeri 13:26 ¶ En hulle het weggegaan en by Moses en Aäron en die hele vergadering van die kinders van Israel gekom in die woestyn Paran, in Kades, en aan hulle berig gebring, en aan die hele vergadering en hulle die vrugte van die land laat sien.
Numbers 13:26 ¶ And they went and came to Moses and to Aaron and to all the congregation of the children of Israel unto
the Wilderness of Paran to Kadesh, and brought back word unto them and unto all the congregation, and showed them the
fruit of the land.
Numeri 14:2 En al die kinders van Israel het gemurmureer teen Moses en teen Aäron, en die hele vergadering het aan hulle gesê: Ag, as ons maar in Egipteland gesterf het! Of as ons maar hier in die woestyn gesterf het!
Numbers 14:2 And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron; and the whole congregation said
unto them, "Would God that we had died in the land of Egypt! Or would God we had died in this wilderness!
Numeri 14:16 Omdat die HERE hierdie volk nie kon inbring in die land wat Hy hulle met 'n eed beloof het nie, het Hy hulle in die woestyn omgebring.
Numbers 14:16 `Because the LORD was not able to bring this people into the land which He swore unto them, therefore He
hath slain them in the wilderness.'
Numeri 14:22 al die manne wat my heerlikheid en my tekens gesien het wat Ek in Egipte en in die woestyn gedoen het, en My nou al tien maal versoek het en na my stem nie geluister het nie,
Numbers 14:22 Because all those men who have seen My glory and My miracles which I did in Egypt and in the wilderness,
and have tempted Me now these ten times and have not hearkened to My voice"
Numeri 14:25 Die Amalekiete en die Kanaäniete woon in die laagte--draai môre weg en trek tog die woestyn in, op pad na die Skelfsee.
Numbers 14:25 (Now the Amalekites and the Canaanites dwelt in the valley.) "Tomorrow turn you and get you into the
wilderness by the way of the Red Sea."
Numeri 14:29 Julle lyke sal in hierdie woestyn lê, naamlik al julle geteldes, volgens julle volle getal, van twintig jaar oud en daarbo, julle wat teen My gemurmureer het.
Numbers 14:29 Your carcasses shall fall in this wilderness; and all who were numbered of you, according to your whole
number, from twenty years old and upward, who have murmured against Me,
Numeri 14:32 Maar júlle lyke sal in hierdie woestyn lê.
Numbers 14:32 But as for you, your carcasses, they shall fall in this wilderness.
Numeri 14:33 En julle kinders sal soos herders rondtrek in die woestyn, veertig jaar lank, en sal so die gevolge van julle hoerery dra totdat julle lyke in die woestyn verteer is.
Numbers 14:33 And your children shall wander in the wilderness forty years and bear your whoredoms, until your carcasses
be wasted in the wilderness.
Numeri 14:35 Ek, die HERE, het dit gespreek; waarlik, dit sal Ek aan hierdie hele bose vergadering doen wat teen My bymekaargekom het. Hulle sal in hierdie woestyn omkom en daar sterwe.
Numbers 14:35 I, the LORD, have said: I will surely do it unto all this evil congregation who are gathered together against
Me. In this wilderness they shall be consumed, and there they shall die.'"
Numeri 15:32 En toe die kinders van Israel in die woestyn was, het hulle 'n man gekry wat op die sabbatdag hout bymekaarmaak.
Numbers 15:32 And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man who gathered sticks upon the
Sabbath day.
Numeri 16:13 Is dit nie genoeg dat jy ons uit 'n land wat oorloop van melk en heuning laat optrek het om ons in die woestyn om te bring, dat jy ook gedurig oor ons die baas wil speel nie?
Numbers 16:13 Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey to kill us in the
wilderness, unless thou make thyself altogether a prince over us?
Numeri 20:1 ¶ En toe die kinders van Israel, die hele vergadering, in die woestyn Sin kom, in die eerste maand, het die volk in Kades gebly. En Mirjam het daar gesterwe en is daar begrawe.
Numbers 20:1 ¶ Then came the children of Israel, even the whole congregation, into the Desert of Zin in the first month; and
the people abode in Kadesh. And Miriam died there, and was buried there.
Numeri 20:4 En waarom het julle die vergadering van die HERE in hierdie woestyn gebring, dat ons en ons vee daar sou sterwe?
Numbers 20:4 And why have ye brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle
should die there?
Numeri 21:5 En die volk het teen God en teen Moses gespreek: Waarom het U ons uit Egipte laat optrek om in die woestyn te sterwe? Want daar is geen brood en geen water nie, en ons siel walg van die ellendige kos.
Numbers 21:5 And the people spoke against God and against Moses: "Why have ye brought us up out of Egypt to die in the
wilderness? For there is no bread, neither is there any water; and our soul loatheth this light bread."
Numeri 21:11 Daarna het hulle weggetrek van Obot af en laer opgeslaan in Ijje-Haäbárim in die woestyn wat oostelik aan Moab vas lê.
Numbers 21:11 And they journeyed from Oboth, and pitched at Ijeabarim, in the wilderness which is before Moab toward
the sunrising.
Numeri 21:13 Daarvandaan het hulle weggetrek en laer opgeslaan oorkant die Arnon wat in die woestyn is en uit die grondgebied van die Amoriete kom; want die Arnon is die grens van Moab, tussen Moab en die Amoriete.
Numbers 21:13 From thence they removed, and pitched on the other side of Arnon, which is in the wilderness that cometh
out of the border of the Amorites; for Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
Numeri 21:18 o Put wat die vorste gegrawe het, wat die edeles van die volk gedelf het, met die septer, met hulle stawe! --En uit die woestyn uit na Mattána toe;
Numbers 21:18 The princes dug the well; the nobles of the people dug it by the direction of the lawgiver, with their staves."
And from the wilderness they went to Mattanah,
Numeri 21:23 Maar Sihon het Israel nie toegelaat om deur sy grondgebied te trek nie; maar Sihon het al sy manskappe versamel en uitgetrek na die woestyn, Israel tegemoet; en toe hy by Jahas kom, het hy teen Israel geveg.
Numbers 21:23 And Sihon would not suffer Israel to pass through his border. But Sihon gathered all his people together,
and went out against Israel into the wilderness; and he came to Jahaz, and fought against Israel.
Numeri 24:1 ¶ Toe Bíleam sien dat dit goed was in die oë van die HERE om Israel te seën, het hy hom nie soos die vorige kere tot towery gewend nie, maar sy gesig na die woestyn gedraai.
Numbers 24:1 ¶ And when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he went not, as at other times, to seek out
enchantments, but he set his face toward the wilderness.
Numeri 26:64 En onder hulle was daar niemand van die wat deur Moses en die priester Aäron getel is nie, toe hulle die kinders van Israel in die woestyn Sinai getel het.
Numbers 26:64 But among these there was not a man of them whom Moses and Aaron the priest numbered when they
numbered the children of Israel in the Wilderness of Sinai.
Numeri 26:65 Want die HERE het van hulle gesê: Sterwe sal hulle in die woestyn! En van hulle het niemand oorgebly nie buiten Kaleb, die seun van Jefúnne, en Josua, die seun van Nun.
Numbers 26:65 For the LORD had said of them, "They shall surely die in the wilderness." And there was not left a man of
them, save Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
Numeri 27:3 Ons vader het in die woestyn gesterwe, en hy het nie behoort by die bende van die wat teen die HERE vergader het in die bende van Korag nie, maar hy het om sy sonde ontwil gesterwe en geen seuns gehad nie.
Numbers 27:3 "Our father died in the wilderness; and he was not in the company of those who gathered themselves together
against the LORD in the company of Korah, but died in his own sin and had no sons.
Numeri 27:14 omdat julle in die woestyn Sin, toe die vergadering getwis het, teen my bevel wederstrewig gewees het om My by die water voor hulle oë te heilig. Dit is die water van Mériba by Kades, in die woestyn Sin.
Numbers 27:14 For ye rebelled against My commandment in the Desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify
Me at the water before their eyes." (That is, the water of Meribah in Kadesh in the Wilderness of Zin.)
Numeri 32:13 En die toorn van die HERE het teen Israel ontvlam, en Hy het hulle veertig jaar lank in die woestyn laat rondswerwe, totdat die hele geslag verteer was wat kwaad gedoen het in die oë van die HERE.
Numbers 32:13 And the LORD'S anger was kindled against Israel, and He made them wander in the wilderness forty years,
until all the generation that had done evil in the sight of the LORD was consumed.
Numeri 32:15 As julle van Hom afvallig word, sal Hy hulle nog langer in die woestyn laat bly, en julle sal hierdie hele volk te gronde laat gaan.
Numbers 32:15 For if ye turn away from after Him, He will yet again leave them in the wilderness, and ye shall destroy all
this people."
Numeri 33:6 En hulle het van Sukkot af opgebreek en laer opgeslaan in Etam wat aan die kant van die woestyn lê.
Numbers 33:6 And they departed from Succoth and pitched in Etham, which is in the edge of the wilderness.
Numeri 33:8 En hulle het van Pi-Hágirot af opgebreek en dwarsdeur die see gegaan na die woestyn toe; en hulle het drie dagreise ver die woestyn van Etam ingetrek en laer opgeslaan in Mara.
Numbers 33:8 And they departed from before Pihahiroth and passed through the midst of the sea into the wilderness, and
went three days' journey in the Wilderness of Etham, and pitched in Marah.
Numeri 33:11 En hulle het van die Skelfsee af opgebreek en laer opgeslaan in die woestyn Sin.
Numbers 33:11 And they removed from the Red Sea and encamped in the Wilderness of Sin.
Numeri 33:12 En hulle het uit die woestyn Sin opgebreek en laer opgeslaan in Dofka.
Numbers 33:12 And they took their journey out of the Wilderness of Sin and encamped in Dophkah.
Numeri 33:15 En hulle het van Ráfidim af opgebreek en laer opgeslaan in die woestyn Sinai.
Numbers 33:15 And they departed from Rephidim and pitched camp in the Wilderness of Sinai.
Numeri 33:16 En hulle het uit die woestyn Sinai opgebreek en laer opgeslaan in Kibrot-Hattáäwa.
Numbers 33:16 And they removed from the Desert of Sinai and pitched at Kibrothhattaavah that is, The graves of lust.
Numeri 33:36 En hulle het van Éseon-Geber af opgebreek en laer opgeslaan in die woestyn Sin, dit is Kades.
Numbers 33:36 And they removed from Eziongeber and pitched in the Wilderness of Zin, which is Kadesh.
Numeri 34:3 Julle suidekant dan moet van die woestyn Sin af langs Edom wees; en julle suidelike grens moet aan die oostekant van die einde van die Soutsee af wees;
Numbers 34:3 then your south quarter shall be from the Wilderness of Zin along by the border of Edom; and your south
border shall be the outmost coast of the Salt Sea eastward.
Deuteronomium 1:1 ¶ Dit is die woorde waarmee Moses die hele Israel toegespreek het oos van die Jordaan in die woestyn, in die Vlakte teenoor Suf, tussen Paran en Tofel en Laban en Háserot en Di-Sahab.
Deuteronomy 1:1 ¶ These are the words which Moses spoke unto all Israel on this side of the Jordan in the wilderness, in
the plain opposite the Red Sea, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.
Deuteronomium 1:19 ¶ Toe het ons van Horeb af opgebreek, en ons het daardie hele groot en vreeslike woestyn deurgetrek wat julle op pad na die gebergte van die Amoriete gesien het, soos die HERE onse God ons beveel het; en ons het tot by Kades-Barnéa gekom.
Deuteronomy 1:19 ¶ "And when we departed from Horeb, we went through all that great and terrible wilderness which ye
saw by the way of the mountain of the Amorites, as the LORD our God commanded us; and we came to Kadeshbarnea.
Deuteronomium 1:31 en in die woestyn, waar jy gesien het hoe die HERE jou God jou gedra het soos 'n man sy seun dra, op die hele pad wat julle getrek het, totdat julle tot by hierdie plek gekom het.
Deuteronomy 1:31 and in the wilderness where thou hast seen how the LORD thy God bore thee, as a man doth bear his
son, in all the way that ye went until ye came into this place.'
Deuteronomium 1:40 Maar julle, draai om en trek weg na die woestyn op pad na die Skelfsee.
Deuteronomy 1:40 But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the Red Sea.'
Deuteronomium 2:1 ¶ Daarna het ons gedraai en weggetrek na die woestyn, op pad na die Skelfsee, soos die HERE aan my gesê het, en ons het om die gebergte Seïr getrek, baie dae lank.
Deuteronomy 2:1 ¶ "Then we turned and took our journey into the wilderness by the way of the Red Sea, as the LORD
spoke unto me; and we compassed Mount Seir many days.
Deuteronomium 2:7 Want die HERE jou God het jou geseën in al die werk van jou hand; Hy ken jou trek deur hierdie groot woestyn; nou veertig jaar lank was die HERE jou God met jou; geen ding het jou ontbreek nie.
Deuteronomy 2:7 For the LORD thy God hath blessed thee in all the works of thy hand. He knoweth thy walking through
this great wilderness. These forty years the LORD thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing."'
Deuteronomium 2:8 ¶ Daarop het ons verder getrek, weg van ons broers, die kinders van Esau wat in Seïr woon, weg van die pad deur die Vlakte, weg van Elat en Éseon-Geber; ons het toe weggedraai en verder getrek op pad na die woestyn van Moab.
Deuteronomy 2:8 ¶ And when we passed by from our brethren the children of Esau, who dwelt in Seir, through the way of
the plain from Elath and from Eziongaber, we turned and passed by the way of the Wilderness of Moab.
Deuteronomium 2:26 Toe het ek boodskappers gestuur uit die woestyn Kedémot na Sihon, die koning van Hesbon, met woorde van vrede om te sê:
Deuteronomy 2:26 "And I sent messengers out of the Wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon with words of
peace, saying,
Deuteronomium 4:43 Beser in die woestyn, in die landstreek van die gelykveld, vir die Rubeniete; en Ramot in Gílead vir die Gadiete; en Golan in Basan vir die Manassiete.
Deuteronomy 4:43 namely: Bezer in the wilderness, in the plain country of the Reubenites, and Ramoth in Gilead of the
Gadites, and Golan in Bashan of the Manassites.
Deuteronomium 8:2 En jy moet dink aan die hele pad waarlangs die HERE jou God jou nou veertig jaar lank in die woestyn gelei het tot jou verootmoediging en beproewing, om te weet wat in jou hart is, of jy sy gebooie sal hou of nie.
Deuteronomy 8:2 And thou shalt remember all the way which the LORD thy God led thee these forty years in the
wilderness, to humble thee and to prove thee, to know what was in thine heart, whether thou wouldest keep His
commandments or not.
Deuteronomium 8:15 wat jou deur die groot en vreeslike woestyn gelei het, deur giftige slange en skerpioene en 'n dorsland sonder water; wat vir jou water uit die klipharde rots laat kom het;
Deuteronomy 8:15 who led thee through that great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents and scorpions and
drought, where there was no water, who brought thee forth water out of the rock of flint,
Deuteronomium 8:16 wat jou in die woestyn manna laat eet het, wat jou vaders nie geken het nie, om jou te verootmoedig en jou te beproef, om uiteindelik aan jou goed te doen--
Deuteronomy 8:16 who fed thee in the wilderness with manna which thy fathers knew not, that He might humble thee and
that He might prove thee, to do thee good at thy latter end;
Deuteronomium 9:7 ¶ Dink daaraan, vergeet nie hoe jy die HERE jou God in die woestyn vertoorn het nie; van die dag af dat jy uit Egipteland uitgetrek het, totdat julle by hierdie plek gekom het, was julle wederstrewig teen die HERE.
Deuteronomy 9:7 ¶ Remember, and forget not, how thou provoked the LORD thy God to wrath in the wilderness. From the
day that thou didst depart out of the land of Egypt until ye came unto this place, ye have been rebellious against the LORD.
Deuteronomium 9:28 sodat die land waar U ons uitgelei het, nie kan sê nie: Omdat die HERE hulle nie kon bring in die land wat Hy hulle beloof het nie, en omdat Hy hulle haat, het Hy hulle uitgelei om hulle in die woestyn te laat sterwe!
Deuteronomy 9:28 lest the land whence Thou broughtest us out say, "Because the LORD was not able to bring them into
the land which He promised them, and because He hated them, He hath brought them out to slay them in the wilderness."
Deuteronomium 11:5 en wat Hy vir julle in die woestyn gedoen het tot julle aankoms op hierdie plek;
Deuteronomy 11:5 and what He did unto you in the wilderness until ye came into this place;
Deuteronomium 11:24 Elke plek waar julle voetsool op trap, sal aan julle behoort; van die woestyn en die Líbanon, van die rivier, die Eufraatrivier, tot by die Westelike See sal julle grondgebied wees.
Deuteronomy 11:24 Every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness and Lebanon,
from the river, the River Euphrates, even unto the uttermost sea shall your borders be.
Deuteronomium 29:5 En Ek het julle veertig jaar lank in die woestyn laat trek; julle klere het aan julle nie verslyt nie, ewemin jou skoen aan jou voet.
Deuteronomy 29:5 And I have led you forty years in the wilderness. Your clothes have not waxed old upon you, and thy
shoe has not waxed old upon thy foot.
Deuteronomium 32:51 omdat julle onder die kinders van Israel ontrou teen My gehandel het by die twiswater van Kades, in die woestyn Sin, omdat julle My nie geheilig het onder die kinders van Israel nie.
Deuteronomy 32:51 because ye trespassed against Me among the children of Israel at the waters of Meribahkadesh in the
Wilderness of Zin, because ye sanctified Me not in the midst of the children of Israel.
Josua 1:4 Van die woestyn en hierdie Líbanon af tot by die groot rivier, die Eufraatrivier, die hele land van die Hetiete, en tot by die Groot See in die weste sal julle grondgebied wees.
Joshua 1:4 From the wilderness and this Lebanon even unto the great river, the River Euphrates, all the land of the Hittites,
and unto the great sea toward the going down of the sun, shall be your border.
Josua 5:4 En dit is die rede dat Josua hulle besny het: Die hele volk wat uit Egipte uitgetrek het, die manspersone, al die krygsmanne, het op pad in die woestyn gesterwe, op hulle trek uit Egipte.
Joshua 5:4 And this is the cause why Joshua did circumcise: All the people who came out of Egypt who were males, even all
the men of war, died in the wilderness by the way after they came out of Egypt.
Josua 5:5 Want die hele volk wat uitgetrek het, was besnede; maar die hele volk wat op pad in die woestyn gebore is, op hulle trek uit Egipte, het hulle nie besny nie.
Joshua 5:5 Now all the people who came out were circumcised; but all the people who were born in the wilderness on the
way as they came forth out of Egypt, them they had not circumcised.
Josua 5:6 Want veertig jaar lank het die kinders van Israel in die woestyn getrek, totdat die hele volk omgekom het, die krygsmanne wat uit Egipte weggetrek het, wat nie aan die stem van die HERE gehoorsaam was nie; vir wie die HERE gesweer het dat Hy hulle die land nie sou laat sien wat die HERE hulle vaders met 'n eed beloof het om aan ons te gee nie--'n land wat oorloop van melk en heuning.
Joshua 5:6 For the children of Israel walked forty years in the wilderness till all the people who were men of war, who came
out of Egypt, were consumed because they obeyed not the voice of the LORD. Unto these the LORD swore that He would
not show them the land which the LORD swore unto their fathers that He would give us, a land that floweth with milk and honey.
Josua 8:15 en Josua en die hele Israel het hul laat verslaan voor hulle en gevlug in die rigting van die woestyn.
Joshua 8:15 And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Josua 8:20 Toe die manne van Ai agter hulle omkyk, sien hulle hoe die rook van die stad na die hemel optrek; maar hulle het geen kans gehad om hierheen of daarheen te vlug nie, want die manskappe wat op die vlug was na die woestyn, het omgedraai teen die vervolgers.
Joshua 8:20 And when the men of Ai looked behind them, they saw, and behold, the smoke of the city ascended up to
heaven, and they had no power to flee this way or that way; and the people who fled to the wilderness turned back upon the pursuers.
Josua 8:24 En nadat Israel al die inwoners van Ai in die veld, in die woestyn waar hulle hul agtervolg het, geheel en al van kant gemaak het, en hulle almal tot die laaste een toe deur die skerpte van die swaard geval het, het die hele Israel teruggekom na Ai en dit met die skerpte van die swaard verslaan.
Joshua 8:24 And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the
wilderness wherein they chased them, and when they had all fallen on the edge of the sword until they were consumed, that
all the Israelites returned unto Ai and smote it with the edge of the sword.
Josua 12:8 op die Gebergte en in die Laeveld en in die Vlakte en aan die hange en in die woestyn en in die Suidland: die Hetiete, Amoriete en Kanaäniete, die Feresiete, Hewiete en Jebusiete:
Joshua 12:8 in the mountains and in the valleys and in the plains, and in the springs and in the wilderness and in the south
country--the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
Josua 14:10 En nou, kyk, die HERE het my laat lewe, soos Hy gespreek het, nou al vyf en veertig jaar sedert die HERE hierdie woord met Moses gespreek het toe Israel in die woestyn getrek het; en kyk nou, ek is vandag vyf en tagtig jaar oud;
Joshua 14:10 And now, behold, the LORD hath kept me alive, as He said, these forty and five years, even since the LORD
spoke this word unto Moses while the children of Israel wandered in the wilderness; and now, lo, I am this day fourscore
and five years old.
Josua 15:1 ¶ En vir die stam van die kinders van Juda, volgens hulle geslagte, het die lot geval: teen die grens van Edom, suidelik na die woestyn Sin toe, tot ver in die suide;
Joshua 15:1 ¶ This then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families: even to the border of Edom to the
Wilderness of Zin southward was the outermost part of the south border.
Josua 15:61 in die woestyn: Bet-Araba, Middin en Segága,
Joshua 15:61 in the wilderness: Betharabah, Middin, and Secacah,
Josua 16:1 ¶ En die lot het uitgekom vir die kinders van Josef: van die Jordaan van Jérigo af, oostelik van die waters van Jérigo, na die woestyn wat van Jérigo af oploop in die gebergte, na Bet-el;
Joshua 16:1 ¶ And the lot of the children of Joseph fell from the Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to
the wilderness that goeth up from Jericho throughout Mount Bethel,
Josua 18:12 en hulle lyn aan die noordekant was: van die Jordaan af; dan loop die lyn op na die noordelike hang van Jérigo, en dit loop op in die gebergte in westelike rigting en loop dood by die woestyn van Bet-Awen;
Joshua 18:12 And their border on the north side was from the Jordan; and the border went up to the side of Jericho on the
north side, and went up through the mountains westward; and the boundaries thereof were at the Wilderness of Bethaven.
Josua 20:8 en oorkant die Jordaan, oos van Jérigo, het hulle afgestaan: Beser in die woestyn op die gelykveld, uit die stam van Ruben, en Ramot in Gílead, uit die stam van Gad, en Golan in Basan uit die stam van Manasse.
Joshua 20:8 And on the other side of the Jordan by Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness upon the plain
from the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead from the tribe of Gad, and Golan in Bashan from the tribe of Manasseh.
Josua 24:7 maar hulle het die HERE aangeroep, en Hy het 'n duisternis gestel tussen julle en die Egiptenaars en die see oor hulle laat kom, sodat dit hulle oordek het, en julle eie oë het gesien wat Ek aan Egipte gedoen het. Daarna het julle baie dae in die woestyn gebly.
Joshua 24:7 And when they cried unto the LORD, He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea
upon them and covered them. And your eyes have seen what I have done in Egypt; and ye dwelt in the wilderness a long season.
Rigters 1:16 En die kinders van die Keniet, die swaer van Moses, het saam met die kinders van Juda opgetrek uit die Palmstad na die woestyn van Juda wat in die suide van Arad lê; en hy het heengegaan en met die volk saamgewoon.
Judges 1:16 And the children of the Kenite, Moses' father-in-law, went up out of the city of palm trees with the children of
Judah into the Wilderness of Judah, which lieth in the south of Arad; and they went and dwelt among the people.
Rigters 11:16 Want Israel het toe hy uit Egipte opgetrek het, deur die woestyn gegaan tot by die Skelfsee en het by Kades gekom.
Judges 11:16 but when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness unto the Red Sea and came to Kadesh,
Rigters 11:18 Verder het hy deur die woestyn gegaan en om die land Edom en die land Moab getrek en gekom aan die oostekant van die land Moab; en hulle het laer opgeslaan oorkant die Arnon, maar nie in die gebied van Moab ingekom nie, want die Arnon is die grens van Moab.
Judges 11:18 Then they went along through the wilderness, and compassed the land of Edom and the land of Moab, and
came by the east side of the land of Moab and pitched camp on the other side of Arnon, but came not within the border of
Moab; for Arnon was the border of Moab.
Rigters 11:22 En hulle het die hele grondgebied van die Amoriete, van die Arnon af tot by die Jabbok en van die woestyn af tot by die Jordaan, in besit geneem.
Judges 11:22 And they possessed all the borders of the Amorites, from Arnon even unto Jabbok and from the wilderness
even unto the Jordan.
Rigters 20:42 en hulle het voor die manne van Israel omgedraai op pad na die woestyn; maar die geveg het hulle ingehaal, terwyl die wat uit die stede kom, hulle daar tussenin vernietig:
Judges 20:42 Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness, but the battle
overtook them; and those who came out of the cities they destroyed in the midst of them.
Rigters 20:45 Toe spring hulle om en vlug na die woestyn, na die rots Rimmon; maar hulle het in die nageveg op die grootpaaie vyf duisend man van hulle gedood en hulle agternagesit tot by Gídeom en twee duisend man van hulle verslaan.
Judges 20:45 And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon; and they gleaned of them in the
highways five thousand men, and pursued hard after them unto Gidom and slew two thousand men of them.
Rigters 20:47 Maar ses honderd man het omgedraai en gevlug na die woestyn, na die rots Rimmon en vier maande by die rots Rimmon gebly.
Judges 20:47 But six hundred men turned and fled to the wilderness unto the rock of Rimmon, and abode in the rock of
Rimmon four months.
1 Samuel 4:8 Wee ons! Wie sal ons red uit die hand van hierdie geweldige gode? Dit is dieselfde gode wat die Egiptenaars met allerhande plae getref het in die woestyn.
1 Samuel 4:8 Woe unto us! Who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? These are the gods who smote the
Egyptians with all the plagues in the wilderness.
1 Samuel 13:18 en een deel het weggedraai op pad na Bet-Horon, en een deel het weggedraai op pad na die grens wat oor die dal Sebóim na die woestyn uitkyk.
1 Samuel 13:18 and another company turned the way to Bethhoron, and another company turned to the way of the border
that looketh to the Valley of Zeboim toward the wilderness.
1 Samuel 17:28 Toe sy oudste broer Elíab hom met die manne hoor spreek, het Elíab baie kwaad geword vir Dawid en gesê: Waarom het jy eintlik afgekom, en aan wie het jy daardie klompie kleinvee in die woestyn afgegee? Ek ken jou vermetelheid en die boosheid van jou hart, want jy het afgekom om die geveg te sien.
1 Samuel 17:28 And Eliab, his eldest brother, heard when he spoke unto the men; and Eliab's anger was kindled against
David and he said, "Why camest thou down hither? And with whom hast thou left those few sheep in the wilderness? I know
thy pride and the willfulness of thine heart, for thou hast come down that thou mightest see the battle."
1 Samuel 23:14 ¶ En Dawid het gebly in die woestyn, in die bergvestings, ook op die gebergte in die woestyn Sif; en Saul het hom aldae gesoek, maar God het hom nie in sy hand oorgegee nie.
1 Samuel 23:14 ¶ And David abode in the wilderness in strongholds and remained on a mountain in the Wilderness of Ziph.
And Saul sought him every day, but God delivered him not into his hand.
1 Samuel 23:15 Maar Dawid het bemerk dat Saul uittrek om sy lewe te soek. Dawid was naamlik in die woestyn Sif, in Hores.
1 Samuel 23:15 And David saw that Saul had come out to seek his life; and David was in the Wilderness of Ziph in a wood.
1 Samuel 23:24 En hulle het klaargemaak en voor Saul uit na Sif gegaan, terwyl Dawid en sy manne in die woestyn Maon was, in die Vlakte suid van die wildernis.
1 Samuel 23:24 And they arose and went to Ziph before Saul. But David and his men were in the Wilderness of Maon, in
the plain on the south of Jeshimon.
1 Samuel 23:25 Toe Saul met sy manne trek om hom te soek, is dit aan Dawid geboodskap; daarom het hy afgetrek na die rots en in die woestyn Maon gebly. Maar Saul het dit gehoor en Dawid agternagejaag, die woestyn Maon in.
1 Samuel 23:25 Saul also and his men went to seek him. And they told David, whereupon he came down to a rock, and
abode in the Wilderness of Maon. And when Saul heard that, he pursued after David in the Wilderness of Maon.
1 Samuel 24:1 ¶ (24:2) En net toe Saul terugkom agter die Filistyne vandaan, is aan hom meegedeel en gesê: Kyk, Dawid is in die woestyn van Éngedi.
1 Samuel 24:1 ¶ And it came to pass, when Saul had returned from following the Philistines, that it was told him, saying,
"Behold, David is in the Wilderness of Engedi."
1 Samuel 25:1 ¶ En Samuel het gesterwe, en die hele Israel het saamgekom en oor hom gerouklaag en hom begrawe in sy huis in Rama. En Dawid het hom klaargemaak en afgetrek na die woestyn Paran.
1 Samuel 25:1 ¶ And Samuel died; and all the Israelites were gathered together and lamented him, and buried him in his
house at Ramah. And David arose and went down to the Wilderness of Paran.
1 Samuel 25:4 Toe Dawid in die woestyn hoor dat Nabal sy skape skeer,
1 Samuel 25:4 And David heard in the wilderness that Nabal was shearing his sheep.
1 Samuel 25:14 Maar aan Abígail, die vrou van Nabal, het een van die jongmanne berig gebring en gesê: Kyk, Dawid het boodskappers uit die woestyn gestuur om ons heer te begroet, maar hy het teen hulle uitgevaar.
1 Samuel 25:14 But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, "Behold, David sent messengers out of the
wilderness to salute our master; and he railed at them.
1 Samuel 25:21 Dawid het al gedink: Net verniet het ek alles wat aan hierdie man behoort, in die woestyn beskerm, sodat daar nooit iets van sy goed vermis is nie; en hy vergeld my kwaad vir goed.
1 Samuel 25:21 Now David had said, "Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing
was missed of all that pertained unto him; and he hath requited me evil for good.
1 Samuel 26:2 Toe het Saul hom klaargemaak en afgetrek na die woestyn Sif, en met hom saam drie duisend man, uitgesoektes uit Israel, om Dawid te soek in die woestyn Sif.
1 Samuel 26:2 Then Saul arose and went down to the Wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with
him, to seek David in the Wilderness of Ziph.
1 Samuel 26:3 En Saul het laer opgeslaan op die heuwel Hagíla wat vooraan die wildernis langs die pad lê, terwyl Dawid in die woestyn gebly het. Maar toe hy sien dat Saul agter hom aankom die woestyn in--
1 Samuel 26:3 And Saul pitched camp on the hill of Hachilah, which is before Jeshimon, by the road. But David abode in the
wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.
2 Samuel 2:24 Maar Joab en Abísai het Abner agternagejaag, en die son het ondergegaan toe hulle by die heuwel Amma kom wat teenoor Giag lê, aan die pad na die woestyn van Gíbeon.
2 Samuel 2:24 Joab also and Abishai pursued after Abner. And the sun went down when they had come to the hill of
Ammah, that lieth before Giah by the way of the Wilderness of Gibeon.
2 Samuel 15:23 En die hele land het hardop gehuil terwyl al die mense verbytrek; en die koning het deur die spruit Kidron getrek; en al die mense het deurgetrek op pad na die woestyn.
2 Samuel 15:23 And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over. The king also himself passed
over the Brook Kidron, and all the people passed over toward the way of the wilderness.
2 Samuel 16:2 En die koning het Siba gevra: Wat wil jy hiermee maak? En Siba sê: Die esels is vir die huis van die koning om op te ry, en die brood en die somervrugte vir die dienaars om te eet, en die wyn vir die vermoeides in die woestyn om te drink.
2 Samuel 16:2 And the king said unto Ziba, "What meanest thou by these?" And Ziba said, "The asses are for the king's
household to ride on, and the bread and summer fruit for the young men to eat, and the wine, that such as be faint in the
wilderness may drink."
2 Samuel 17:29 en heuning en dikmelk en kleinvee en kaas van beesmelk na Dawid om te eet, en na die mense wat by hom was, want hulle het gesê: Die mense het honger en is moeg en het dors geword in die woestyn.
2 Samuel 17:29 and honey and butter, and sheep, and cheese from cows, for David and for the people who were with him to
eat. For they said, "The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness."
1 Konings 2:34 Toe het Benája, die seun van Jójada, opgegaan en op hom aangeval en hom gedood; en hy is begrawe in sy huis in die woestyn.
1 Kings 2:34 So Benaiah the son of Jehoiada went up, and fell upon him and slew him; and he was buried in his own house
in the wilderness.
1 Konings 9:18 en Báälat en Tamar in die woestyn, in die land,
1 Kings 9:18 and Baalath, and Tadmor in the wilderness, in the land,
1 Konings 19:4 maar self het hy 'n dagreis ver die woestyn ingegaan en daar onder 'n besembos gaan sit en gewens dat hy mag sterwe. En hy sê: Dit is genoeg, neem nou my siel weg, HERE, want ek is nie beter as my vaders nie.
1 Kings 19:4 But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree; and he
requested for himself that he might die, and said, "It is enough! Now, O LORD, take away my life, for I am not better than
my fathers."
1 Konings 19:15 Maar die HERE sê vir hom: Gaan terug op jou pad na die woestyn van Damaskus, en gaan heen en salf Hásael as koning oor Aram.
1 Kings 19:15 And the LORD said unto him, "Go, return on thy way to the Wilderness of Damascus. And when thou
comest, anoint Hazael to be king over Syria;
2 Konings 3:8 En hy vra: Met watter pad sal ons optrek? Toe antwoord hy: Met die pad deur die woestyn van Edom.
2 Kings 3:8 And he said, "Which way shall we go up?" And he answered, "The way through the Wilderness of Edom."
1 Kronieke 5:9 En teen die ooste het hy gewoon tot by die ingang na die woestyn, van die Eufraatrivier af; want hulle vee het baie geword in die land Gílead.
1 Chronicles 5:9 and eastward he inhabited unto the entrance of the wilderness from the River Euphrates, because their
cattle had multiplied in the land of Gilead.
1 Kronieke 6:78 en oorkant die Jordaan van Jérigo, aan die oostekant van die Jordaan, uit die stam van Ruben: Beser in die woestyn met sy weiveld, en Jahas met sy weiveld,
1 Chronicles 6:78 And on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the
tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
1 Kronieke 12:8 Ook van die Gadiete het hulle afgeskei na Dawid, na die bergvesting in die woestyn, dapper manne, krygsmanne in die oorlog, toegerus met skild en spies, en hulle gesigte was leeugesigte en hulle was vinnig soos gemsbokke op die berge:
1 Chronicles 12:8 And of the Gadites there separated themselves unto David into his hideout in the wilderness men of might
and men of war fit for the battle, who could handle shield and buckler, whose faces were like the faces of lions, and were as
swift as the roes upon the mountains:
1 Kronieke 21:29 want die tabernakel van die HERE wat Moses in die woestyn gemaak het, en die brandofferaltaar was in dié tyd op die hoogte in Gíbeon.
1 Chronicles 21:29 For the tabernacle of the LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of the burnt offering
were at that season at the high place at Gibeon.
2 Kronieke 1:3 en hulle het gegaan, Salomo en die hele vergadering saam met hom, na die hoogte wat by Gíbeon is; want daar was die tent van samekoms van God wat Moses, die kneg van die HERE, in die woestyn gemaak het.
2 Chronicles 1:3 So Solomon, and all the congregation with him, went to the high place that was at Gibeon; for there was
the tabernacle of the congregation of God, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.
2 Kronieke 8:4 En hy het Tadmor in die woestyn opgebou, en al die voorraadstede wat hy in Hamat gebou het.
2 Chronicles 8:4 And he built Tadmor in the wilderness, and all the storecities which he built in Hamath.
2 Kronieke 20:16 Trek môre af teen hulle: kyk, hulle kom op met die hoogte Hassis, en julle sal hulle aantref aan die kant van die dal voor die woestyn Jerúel.
2 Chronicles 20:16 Tomorrow go ye down against them. Behold, they come up by the cliff of Ziz, and ye shall find them at
the end of the brook, before the Wilderness of Jeruel.
2 Kronieke 20:20 ¶ Daarop maak hulle die môre vroeg klaar en trek na die woestyn van Tekóa uit; en terwyl hulle uittrek, het Jósafat gaan staan en gesê: Luister na my, Juda en inwoners van Jerusalem! Glo in die HERE julle God, dan sal julle bevestig word; glo aan sy profete, dan sal julle voorspoedig wees.
2 Chronicles 20:20 ¶ And they rose early in the morning and went forth into the Wilderness of Tekoa; and as they went
forth, Jehoshaphat stood and said, "Hear me, O Judah, and ye inhabitants of Jerusalem: Believe in the LORD your God; so
shall ye be established. Believe His prophets; so shall ye prosper."
2 Kronieke 20:24 En toe Juda op die wagkop by die woestyn kom en hulle na die menigte kyk, lê hulle daar dood op die grond; en niemand het vrygeraak nie.
2 Chronicles 20:24 And when Judah came toward the watchtower in the wilderness, they looked unto the multitude; and
behold, they were dead bodies fallen to the earth, and none escaped.
2 Kronieke 24:9 En hulle het uitgeroep in Juda en in Jerusalem om aan die HERE die belasting wat Moses, die kneg van God, op Israel in die woestyn gelê het, te bring.
2 Chronicles 24:9 And they made a proclamation through Judah and Jerusalem to bring in to the LORD the collection that
Moses the servant of God laid upon Israel in the wilderness.
2 Kronieke 26:10 Hy het ook in die woestyn torings gebou en baie putte uitgekap; want hy het baie vee gehad, in die Laeveld sowel as in die Gelykveld, landbouers en wynboere op die berge en in die tuingronde, want hy was 'n liefhebber van die landbou.
2 Chronicles 26:10 Also he built towers in the desert and dug many wells, for he had much cattle, both in the low country
and in the plains; husbandmen also, and vine dressers in the mountains and in Carmel, for he loved husbandry.
Nehemia 9:19 het U in u grote barmhartigheid hulle tog nie verlaat in die woestyn nie; die wolkkolom het nie bedags van hulle gewyk om hulle op die pad te lei nie, en die vuurkolom ook nie snags om vir hulle die pad te verlig waar hulle langs moes trek nie.
Nehemiah 9:19 yet Thou in Thy manifold mercies forsookest them not in the wilderness. The pillar of the cloud departed not
from them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to show them light and the way wherein they
should go.
Nehemia 9:21 En veertig jaar lank het U hulle onderhou in die woestyn; hulle het nie gebrek gehad nie; hulle klere het nie verslyt en hulle voete nie geswel nie.
Nehemiah 9:21 Yea, forty years didst Thou sustain them in the wilderness, so that they lacked nothing; their clothes waxed
not old and their feet swelled not.
Job 1:19 toe daar meteens 'n groot wind oor die woestyn kom wat die huis aan die vier hoeke gryp; en dit het op die jongmense geval, sodat hulle gesterf het; en net ek alleen het ontvlug om u dit te vertel.
Job 1:19 and behold, there came a great wind from the wilderness and smote the four corners of the house, and it fell upon
the young men, and they are dead; and I only have escaped alone to tell thee!"
Job 24:5 Kyk, soos wilde-esels in die woestyn trek hulle uit na hul werk, terwyl hulle soek na voedsel; die wildernis lewer brood vir hulle, vir die kinders.
Job 24:5 Behold, as wild asses in the desert go they forth to their work, rising early for a prey; the wilderness yieldeth food
for them and for their children.
Job 38:26 om te laat reën op 'n land waar geen mens is nie, op 'n woestyn waar niemand woon nie;
Job 38:26 to cause it to rain on the earth where no man is, on the wilderness wherein there is no man;
Job 39:5 (39:8) Wie het die wilde-esel so vry laat loop? En wie het die bande van die woestyn-esel losgemaak?
Job 39:5 "Who hath sent out the wild ass free? Or who hath loosed the bands of the wild ass,
Psalms 29:8 Die stem van die HERE laat die woestyn bewe; die HERE laat die woestyn van Kades bewe.
Psalms 29:8 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the Wilderness of Kadesh.
Psalms 55:7 (55:8) Kyk, ek sou ver wegvlug; ek sou vernag in die woestyn! Sela.
Psalms 55:7 Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness; Selah
Psalms 63:1 ¶ 'n Psalm van Dawid, toe hy in die woestyn van Juda was. (63:2) o God, U is my God, U soek ek; my siel dors na U, my vlees smag na U, in 'n dor en uitgedroogde land, sonder water.
Psalms 63:1 ¶ <<A Psalm of David when he was in the wilderness of Judah.>> O God, Thou art my God; early will I seek
Thee. My soul thirsteth for Thee, my flesh longeth for Thee, in a dry and thirsty land where no water is,
Psalms 65:12 (65:13) Die weivelde van die woestyn drup, en die heuwels gord hulleself met gejuig.
Psalms 65:12 They drip upon the pastures of the wilderness, and the little hills rejoice on every side.
Psalms 75:6 ¶ (75:7) Want nie van die opgang of van die ondergang, ook nie van die woestyn van berghoogtes nie....
Psalms 75:6 ¶ For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south,
Psalms 78:15 Hy het rotse gekloof in die woestyn en hulle oorvloedig laat drink soos uit watervloede.
Psalms 78:15 He cleaved the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.
Psalms 78:19 En hulle het teen God gespreek, hulle het gesê: Sou God 'n tafel kan dek in die woestyn?
Psalms 78:19 Yea, they spoke against God: they said, "Can God furnish a table in the wilderness?
Psalms 78:40 ¶ Hoe dikwels was hulle wederstrewig teen Hom in die woestyn, het hulle Hom gegrief in die wildernis;
Psalms 78:40 ¶ How oft did they provoke Him in the wilderness, and grieve Him in the desert!
Psalms 78:52 Maar Hy het sy volk laat wegtrek soos skape en hulle gelei soos 'n kudde in die woestyn.
Psalms 78:52 But He made His own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
Psalms 95:8 Verhard julle hart nie soos by Mériba, soos op die dag van Massa in die woestyn nie;
Psalms 95:8 "Harden not your heart as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness
Psalms 102:6 (102:7) Ek is soos 'n pelikaan van die woestyn, ek het geword soos 'n uil op die puinhope.
Psalms 102:6 I am like a pelican of the wilderness; I am like an owl of the desert.
Psalms 106:9 En Hy het die Skelfsee gedreig, sodat dit opgedroog het, en hulle deur die watervloede laat gaan soos deur 'n woestyn.
Psalms 106:9 He rebuked the Red Sea also, and it was dried up; so He led them through the depths, as through the wilderness.
Psalms 106:14 En hulle het baie begerig geword in die woestyn en God versoek in die wildernis.
Psalms 106:14 but lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
Psalms 106:26 Toe het Hy sy hand teen hulle opgehef om hulle neer te slaan in die woestyn,
Psalms 106:26 Therefore He lifted up His hand against them to overthrow them in the wilderness,
Psalms 107:4 Hulle het gedwaal in die woestyn, op woeste paaie; 'n stad om in te woon het hulle nie gevind nie.
Psalms 107:4 They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
Psalms 107:33 ¶ Hy het riviere 'n woestyn gemaak en waterfonteine 'n dorsland,
Psalms 107:33 ¶ He turneth rivers into a wilderness and the watersprings into dry ground,
Psalms 107:35 Hy het die woestyn 'n waterplas gemaak en die dor land waterfonteine;
Psalms 107:35 He turneth the wilderness into a standing water and dry ground into watersprings;
Psalms 136:16 Wat sy volk deur die woestyn gelei het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
Psalms 136:16 to Him who led His people through the wilderness, for His mercy endureth for ever;
Hooglied 3:6 ¶ Wie is dit wat daar opkom uit die woestyn soos rookpilare, omgeurd van mirre en wierook, van allerhande speserye van die koopman?
Song of Solomon 3:6 ¶ "Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and
frankincense, with all powders of the merchant?
Hooglied 8:5 ¶ Wie is dit wat daar opkom uit die woestyn, wat leun op haar beminde? Onder die appelboom het ek u opgewek. Daar was u moeder in barensweë oor u, daar was sy in barensweë wat u voortgebring het.
Song of Solomon 8:5 ¶ "Who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised thee up under
the apple tree; there thy mother brought thee forth; there she brought thee forth that bore thee."
Jesaja 14:17 Die wêreld soos 'n woestyn gemaak en sy stede verwoes het, wat sy gevangenes nie losgelaat het huis toe nie?
Isaiah 14:17 that made the world as a wilderness and destroyed the cities thereof, that opened not the house of his prisoners?'
Jesaja 16:1 ¶ Stuur die lammers van die regeerder van die land uit die rotsstreek weg na die woestyn, na die berg van die dogter van Sion.
Isaiah 16:1 ¶ Send ye the lamb to the ruler of the land, from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
Jesaja 16:8 Want die wingerde van Hesbon het verwelk; die wingerdstok van Sibma--sy edele druiwe het die beheersers van
die nasies neergewerp; dit het gekom tot by Jaéser, dit het in die woestyn ingedwaal; sy ranke het uitgesprei, het oor die see gegaan.
Isaiah 16:8 For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah; the lords of the heathen have broken down the
principal plants thereof. They are come even unto Jazer; they wandered through the wilderness; her branches are stretched
out; they are gone over the sea.
Jesaja 21:1 ¶ Godspraak oor die woestyn van die see. Soos stormwinde in die Suidland deurtrek, kom dit uit die woestyn, uit 'n vreeslike land!
Isaiah 21:1 ¶ The burden of the Desert of the Sea: As whirlwinds in the South pass through, so it cometh from the desert,
from a terrible land.
Jesaja 27:10 Want die versterkte stad is eensaam, 'n woning wat ontvolk en verlate is soos die woestyn; daar wei kalwers en daar lê hulle, en hulle eet sy takke af.
Isaiah 27:10 Yet the fortified city shall be desolate, and the habitation forsaken and left like a wilderness; there shall the calf
feed, and there shall he lie down and consume the branches thereof.
Jesaja 32:15 totdat oor ons uitgegiet word die Gees uit die hoogte; dan word die woestyn 'n vrugteboord, en die vrugteboord self word vir 'n bos gereken.
Isaiah 32:15 until the Spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be
counted for a forest.
Jesaja 32:16 En die reg woon in die woestyn, en die geregtigheid hou verblyf in die vrugteboord.
Isaiah 32:16 Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.
Jesaja 35:1 ¶ Die woestyn en die dor land sal bly wees, en die wildernis sal juig en bloei soos 'n narsing;
Isaiah 35:1 ¶ The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice and blossom as the rose.
Jesaja 35:6 Dan sal die lamme spring soos 'n takbok, en die tong van die stomme sal jubel; want in die woestyn breek waters uit en strome in die wildernis.
Isaiah 35:6 Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the dumb sing; for in the wilderness shall waters break
out, and streams in the desert.
Jesaja 40:3 ¶ 'n Stem van een wat roep: Berei in die woestyn die weg van die HERE; maak gelyk in die wildernis 'n grootpad vir onse God!
Isaiah 40:3 ¶ The voice of him that crieth in the wilderness: "Prepare ye the way of the LORD; make straight in the desert a
highway for our God.
Jesaja 41:18 Ek sal riviere op die kaal heuwels oopmaak en fonteine in die laagtes; Ek sal die woestyn 'n waterplas maak en die dor land waterbronne.
Isaiah 41:18 I will open rivers in high places and fountains in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of
water and the dry land springs of water.
Jesaja 41:19 Ek sal in die woestyn gee die seder, die akasia en die mirt en die wilde-olyfboom; Ek sal in die wildernis plant die sipres, die plataan en die denneboom, dié almal;
Isaiah 41:19 I will plant in the wilderness the cedar, the acacia tree, and the myrtle and the oil tree; I will set in the desert the
fir tree, and the pine and the box tree together,
Jesaja 42:11 Laat die woestyn en sy stede uitroep, die dorpe waar Kedar woon! Laat die rotsbewoners jubel, van die top van die berge af skreeu!
Isaiah 42:11 Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit. Let the
inhabitants of the rock sing; let them shout from the top of the mountains.
Jesaja 43:19 Kyk, Ek gaan iets nuuts maak; nou sal dit uitspruit; sal julle dit nie merk nie? Ja, Ek maak 'n pad in die woestyn, riviere in die wildernis.
Isaiah 43:19 Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the
wilderness and rivers in the desert.
Jesaja 43:20 Die wilde diere van die veld sal My eer, die jakkalse en die volstruise; want Ek gee waters in die woestyn, riviere in die wildernis om my volk, my uitverkorene, te laat drink.
Isaiah 43:20 The beast of the field shall honor Me, the dragons and the owls, because I give waters in the wilderness and
rivers in the desert, to give drink to My people, My chosen.
Jesaja 50:2 Waarom het Ek gekom en daar was niemand nie, het Ek geroep en niemand geantwoord nie? Is my hand werklik te kort om te verlos, of is daar in my geen krag om uit te red nie? Kyk, deur my dreiging maak Ek die see droog; Ek maak die riviere tot 'n woestyn, sodat hulle visse stink, omdat daar geen water is nie, en hulle sterwe van dors.
Isaiah 50:2 Why, when I came, was there no man? When I called, was there none to answer? Is My hand shortened at all,
that it cannot redeem? Or have I no power to deliver? Behold, at My rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness;
their fish stink because there is no water, and dieth for thirst.
Jesaja 51:3 Want die HERE vertroos Sion; Hy vertroos al sy puinhope en maak sy woestyn soos Eden en sy wildernis soos die tuin van die HERE; vreugde en blydskap sal daarin gevind word, danksegging en die klank van liedere.
Isaiah 51:3 For the LORD shall comfort Zion; He will comfort all her waste places, and He will make her wilderness like
Eden and her desert like the garden of the LORD. Joy and gladness shall be found therein, thanksgiving and the voice of melody.
Jesaja 63:13 Wat hulle deur die watervloede laat trek het soos 'n perd deur die woestyn, sonder om te struikel?
Isaiah 63:13 that led them through the deep, as a horse in the wilderness, that they should not stumble?"
Jesaja 64:10 U heilige stede het 'n woestyn geword; Sion het 'n woestyn geword, Jerusalem 'n wildernis.
Isaiah 64:10 Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
Jeremia 2:2 Gaan en roep uit voor die ore van Jerusalem en sê: So spreek die HERE: Ek onthou die geneentheid van jou jeug, die liefde van jou bruidstyd, toe jy agter My aan geloop het in die woestyn, in 'n onbesaaide land.
Jeremiah 2:2 "Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, `Thus saith the LORD: "`I remember thee, the kindness of thy
youth, the love of thine espousals, when thou wentest after Me in the wilderness, in a land that was not sown.
Jeremia 2:6 En hulle het nie gesê nie: Waar is die HERE wat ons uit Egipteland laat optrek het, ons in die woestyn gelei het, in 'n land van wildernis en kuile, in 'n land van droogte en doodskaduwee, in 'n land waar niemand deurtrek en waar geen mens woon nie?
Jeremiah 2:6 Neither said they, `Where is the LORD that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the
wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought and of the shadow of death, through a land that
no man passed through and where no man dwelt?'
Jeremia 2:24 'n Wilde-eselin, gewend aan die woestyn, wat in haar heftige begeerte die wind opsnuiwe--haar hittigheid, wie sal dit keer? Almal wat haar soek, hoef hulle nie te vermoei nie; in haar maand sal hulle haar kry.
Jeremiah 2:24 a wild ass used to the wilderness, that snuffeth up the wind at her pleasure. In her need who can turn her
away? All they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her.
Jeremia 2:31 o Geslag, verneem die woord van die HERE! Het Ek vir Israel 'n woestyn geword of 'n land van duisternis? Waarom sê my volk dan: Ons swerf vry rond, ons sal nie meer na U toe kom nie?
Jeremiah 2:31 O generation, see ye the word of the LORD! Have I been a wilderness unto Israel? A land of darkness? Why
say My people, `We are lords; we will come no more unto Thee'?
Jeremia 3:2 Slaan jou oë op na die kaal heuwels en kyk! Waar is jy nie onteer nie? Aan die paaie het jy vir hulle klaar gesit soos 'n Arabier in die woestyn, en jy het die land ontheilig deur jou hoererye en deur jou boosheid.
Jeremiah 3:2 "Lift up thine eyes unto the high places, and see where hast thou not been lain with. By the wayside hast thou
sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness.
Jeremia 4:11 In dié tyd sal aan hierdie volk en aan Jerusalem gesê word: 'n Gloeiende wind van die kaal heuwels in die woestyn op pad na die dogter van my volk, nie om te wan of te suiwer nie!
Jeremiah 4:11 At that time shall it be said to this people and to Jerusalem: "A dry wind of the high places in the wilderness
toward the daughter of My people--not to fan, nor to cleanse--
Jeremia 4:26 Ek het gekyk, en die land van tuine was 'n woestyn, en al sy stede was afgebreek voor die HERE, voor sy toorngloed.
Jeremiah 4:26 I beheld, and lo, the fruitful place was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the
presence of the LORD and by His fierce anger.
Jeremia 9:2 Ag, het ek in die woestyn maar 'n herberg vir reisigers gehad! Dan sou ek my volk verlaat en van hulle af wegtrek; want hulle is almal owerspelers, 'n hoop ontroue mense.
Jeremiah 9:2 Oh, that I had in the wilderness a lodging place for wayfaring men, that I might leave my people, and go from
them! For they are all adulterers, an assembly of treacherous men.
Jeremia 9:10 Ek sal geween en geklaag aanhef oor die berge en 'n klaaglied oor die weivelde van die woestyn; want hulle is verwoes, sodat niemand daar deurtrek nie, en 'n mens hoor geen geluid van vee nie; die voëls van die hemel sowel as die diere--hulle het gevlug, weggetrek.
Jeremiah 9:10 For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a
lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle;
both the fowl of the heavens and the beast have fled; they are gone.
Jeremia 9:12 ¶ Wie is die wyse man wat dit kan verstaan? En met wie het die mond van die HERE gespreek, dat hy dit kan verkondig? Waarom het die land te gronde gegaan, is dit verwoes soos die woestyn, sodat niemand daar deurtrek nie?
Jeremiah 9:12 ¶ Who is the wise man that may understand this? And who is he to whom the mouth of the LORD hath
spoken, that he may declare it? For why has the land perished and burned up like a wilderness, that none passeth through?
Jeremia 9:26 oor Egipte en Juda en Edom en oor die kinders van Ammon en Moab en oor almal wat die rand van hulle hare wegskeer, wat in die woestyn woon; want al die heidene is onbesnede, maar die hele huis van Israel is onbesnede van hart.
Jeremiah 9:26 Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all that are in the utmost corners,
that dwell in the wilderness. For all these nations are uncircumcised, and all the house of Israel are uncircumcised in the heart."
Jeremia 12:12 Op al die kaal heuwels in die woestyn het verwoesters gekom, want die swaard van die HERE verteer van die een end van die land tot die ander end van die land; daar is geen vrede vir enige vlees nie.
Jeremiah 12:12 The despoilers are come upon all high places through the wilderness; for the sword of the LORD shall
devour from the one end of the land even to the other end of the land. No flesh shall have peace.
Jeremia 13:24 Daarom sal Ek hulle verstrooi soos 'n stoppel wat verbyvlieg voor die wind van die woestyn.
Jeremiah 13:24 "Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
Jeremia 17:6 En hy sal wees soos 'n kaal bos in die wildernis, en hy sal nie sien as die goeie kom nie, maar dor plekke in die woestyn bewoon, 'n brakkerige en onbewoonde land.
Jeremiah 17:6 For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh, but shall inhabit the parched
places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.
Jeremia 22:6 Want so sê die HERE aangaande die huis van die koning van Juda: 'n Gílead is jy vir My, die top van die Líbanon. Waarlik, Ek sal jou 'n woestyn maak, stede wat nie bewoon word nie!
Jeremiah 22:6 For thus saith the LORD unto the king's house of Judah: "Thou art Gilead unto Me, and the head of Lebanon;
yet surely I will make thee a wilderness, and cities which are not inhabited.
Jeremia 23:10 Want die land is vol owerspelers; want die land treur weens die vloek, die weivelde van die woestyn verdor; ja, waar hulle na strewe, is sleg, en waar hulle hul krag in soek, onreg.
Jeremiah 23:10 For the land is full of adulterers; for because of cursing the land mourneth; the pleasant places of the
wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right.
Jeremia 25:24 en al die konings van Arabië en al die konings van die gemengde bevolking wat in die woestyn woon;
Jeremiah 25:24 and all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert;
Jeremia 31:2 So sê die HERE: Die volk van diegene wat van die swaard vrygeraak het, het genade gevind in die woestyn, op weg om sy rus te geniet, naamlik Israel.
Jeremiah 31:2 Thus saith the LORD: "The people who were left from the sword found grace in the wilderness, even Israel,
when I went to cause him to rest."
Jeremia 48:6 Vlug, red julle lewe, en word soos 'n kaal bos in die woestyn!
Jeremiah 48:6 Flee, save your lives, and be like a naked tree in the wilderness.
Jeremia 50:12 julle moeder staan grootliks beskaamd; sy wat julle gebaar het, is rooi van skaamte. Kyk, sy is die agterste van die nasies, 'n woestyn, 'n dor land en 'n wildernis.
Jeremiah 50:12 your mother shall be sore confounded; she that bore you shall be ashamed. Behold, the hindermost of the
nations shall be a wilderness, a dry land and a desert.
Klaagliedere 4:3 Gimel. Selfs jakkalse gee die speen, laat hulle kleintjies drink, maar die dogter van my volk het wreed geword soos die volstruise in die woestyn.
Lamentations 4:3 Even the seamonsters draw out the breast, they give suck to their young ones; but the daughter of my
people has become cruel, like the ostriches in the wilderness.
Klaagliedere 4:19 Kof. Ons vervolgers was vinniger as die arende van die hemel, op die berge het hulle ons hewig agtervolg, in die woestyn het hulle ons voorgelê.
Lamentations 4:19 Our persecutors are swifter than the eagles of the heavens; they pursued us upon the mountains, they lay
in wait for us in the wilderness.
Klaagliedere 5:9 Met lewensgevaar bring ons ons brood in vanweë die swaard van die woestyn.
Lamentations 5:9 We got our bread with the peril of our lives, because of the sword of the wilderness.
Esegiël 6:14 En Ek sal my hand teen hulle uitstrek en sal die land 'n wildernis maak en 'n woesteny, van die Woestyn af tot by Ribla in al hulle woonplekke. En hulle sal weet dat Ek die HERE is.
Ezekiel 6:14 So will I stretch out My hand upon them and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness
toward Diblath, in all their habitations; and they shall know that I am the LORD.'"
Esegiël 19:13 En nou is dit geplant in die woestyn, in 'n dor en dorstige land.
Ezekiel 19:13 And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.
Esegiël 20:10 ¶ En Ek het hulle uit Egipteland uitgelei en hulle in die woestyn gebring.
Ezekiel 20:10 ¶ Therefore I caused them to go forth out of the land of Egypt and brought them into the wilderness.
Esegiël 20:13 Maar die huis van Israel was wederstrewig teen My in die woestyn; hulle het nie in my insettinge gewandel nie en my verordeninge verwerp, wat die mens moet doen, dat hy daardeur kan lewe; en my sabbatte het hulle baie ontheilig. Toe het Ek gesê dat Ek my grimmigheid oor hulle sal uitgiet in die woestyn om hulle te vernietig.
Ezekiel 20:13 But the house of Israel rebelled against Me in the wilderness. They walked not in My statutes and they
despised My judgments, which if a man do, he shall even live in them; and My Sabbaths they greatly polluted. "`Then I said I
would pour out My fury upon them in the wilderness to consume them.
Esegiël 20:15 So het Ek dan ook my hand vir hulle opgehef in die woestyn, dat Ek hulle nie sou bring in die land wat Ek aan hulle gegee het nie, wat oorloop van melk en heuning--'n sieraad is dit van al die lande;
Ezekiel 20:15 Yet also I lifted up My hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I
had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands,
Esegiël 20:17 Maar my oog het hulle verskoon, sodat Ek hulle nie verdelg het nie en geen einde aan hulle gemaak het in die woestyn nie.
Ezekiel 20:17 Nevertheless Mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.
Esegiël 20:18 Maar Ek het aan hulle kinders in die woestyn gesê: Wandel nie in die insettinge van julle vaders nie en onderhou nie hulle verordeninge nie en verontreinig julle nie met hulle drekgode nie.
Ezekiel 20:18 "`But I said unto their children in the wilderness: "Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe
their judgments, nor defile yourselves with their idols.
Esegiël 20:21 Maar die kinders was wederstrewig teen My: hulle het nie gewandel in my insettinge en my verordeninge nie onderhou om dit te doen nie--wat die mens moet doen, dat hy daardeur kan lewe; hulle het my sabbatte ontheilig. Toe het Ek gesê dat Ek my grimmigheid oor hulle sal uitgiet, om my toorn te laat uitwoed teen hulle in die woestyn.
Ezekiel 20:21 Notwithstanding, the children rebelled against Me. They walked not in My statutes, neither kept My
judgments to do them, which if a man do, he shall even live in them; they polluted My Sabbaths. "`Then I said I would pour
out My fury upon them to accomplish My anger against them in the wilderness.
Esegiël 20:23 Tog het Ék my hand vir hulle opgehef in die woestyn, dat Ek hulle sal versprei onder die nasies en hulle sal verstrooi in die lande;
Ezekiel 20:23 I lifted up Mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen and
disperse them through the countries,
Esegiël 20:35 En Ek sal julle bring in die woestyn van die volke, en Ek sal daar met julle in die gerig tree van aangesig tot aangesig.
Ezekiel 20:35 and I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face.
Esegiël 20:36 Soos Ek met julle vaders in die woestyn van Egipteland in die gerig getree het, so sal Ek met julle in die gerig tree, spreek die Here HERE.
Ezekiel 20:36 As I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord GOD.
Esegiël 23:42 en daarbinne was die stem van 'n sorgelose menigte. En by manne uit die menigte van mense is daar wynsuipers aangebring uit die woestyn; dié het armbande aan hulle hande gesit en 'n pragtige kroon op hulle hoofde.
Ezekiel 23:42 And a voice of a multitude being at ease was with her; and with the men of the common sort were brought
Sabeans from the wilderness, who put bracelets upon their hands and beautiful crowns upon their heads.
Esegiël 29:5 En Ek sal jou wegwerp in die woestyn, jou en al die visse van jou strome; op die oop veld sal jy val; jy sal nie bymekaargemaak of versamel word nie; aan die wilde diere van die aarde en aan die voëls van die hemel gee Ek jou as voedsel.
Ezekiel 29:5 And I will leave thee thrown into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers; thou shalt fall upon the open
fields. Thou shalt not be brought together, nor gathered. I have given thee for meat to the beasts of the field and to the fowls
of the heaven.
Esegiël 34:25 En Ek sal 'n verbond van vrede met hulle sluit en die wilde diere uit die land laat verdwyn; en hulle sal veilig bly in die woestyn en slaap in die bosse.
Ezekiel 34:25 "`And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land; and
they shall dwell safely in the wilderness and sleep in the woods.
Hosea 2:3 (2:2) Anders sal Ek haar naak uittrek en haar neersit soos op die dag van haar geboorte en haar maak soos 'n woestyn, ja, haar stel soos 'n dor land en haar van dors laat sterwe.
Hosea 2:3 lest I strip her naked and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a
dry land, and slay her with thirst.
Hosea 2:14 ¶ (2:13) Daarom, kyk, Ek sal haar lok en haar in die woestyn lei en na haar hart spreek.
Hosea 2:14 ¶ "Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortingly unto her.
Hosea 9:10 Ek het Israel gevind soos druiwe in die woestyn; Ek het julle vaders gesien soos voorvye aan die vyeboom in sy eerste groei; maar húlle het na Baäl-Peor gekom en hulle aan die skandegod toegewy en 'n verfoeisel geword net soos die voorwerp van hulle liefde.
Hosea 9:10 "I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the first ripe of the fig tree at her first season.
But they went to Baalpeor, and separated themselves unto that shame, and their abominations were according as they loved.
Hosea 13:5 ¶ Ek het jou in die woestyn geken, in die land van droogtes.
Hosea 13:5 ¶ "I knew thee in the wilderness, in the land of great drought.
Hosea 13:15 Wanneer hy vrug dra onder die broers, kom 'n oostewind, 'n wind van die HERE, wat uit die woestyn opkom; dan droog sy fontein op en sy bron dor uit. Dié sal 'n skat van allerhande kosbare voorwerpe roof.
Hosea 13:15 Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come; the wind of the LORD shall come up from
the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up; He shall despoil the treasure of all
pleasant vessels.
Joël 1:19 Tot U, o HERE, roep ek, want 'n vuur het die weivelde van die woestyn verteer, en 'n vlam het al die bome van die veld aan die brand gesteek.
Joel 1:19 O LORD, to Thee will I cry! For the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned
all the trees of the field.
Joël 1:20 Selfs die diere van die veld smag na U; want die waterstrome het opgedroog, en 'n vuur het die weivelde van die woestyn verteer.
Joel 1:20 The beasts of the field cry also unto Thee; for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the
pastures of the wilderness.
Joël 2:22 Wees nie bevrees nie, diere van die veld, want die weivelde van die woestyn spruit uit, want die bome dra hulle vrugte, die vyeboom en die wingerdstok lewer hulle drag!
Joel 2:22 Be not afraid, ye beasts of the field; for the pastures of the wilderness spring up, for the tree beareth her fruit, the
fig tree and the vine do yield their strength.
Amos 2:10 Ook het Ek julle uit Egipteland laat optrek en julle veertig jaar lank in die woestyn gelei, om die land van die Amoriet in besit te neem.
Amos 2:10 Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness to possess the land
of the Amorite.
Amos 5:25 Het julle aan My slagoffers en spysoffers gebring veertig jaar lank in die woestyn, o huis van Israel,
Amos 5:25 "Have ye offered unto Me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?
Sefanja 2:13 Dan sal Hy sy hand uitstrek teen die noorde, en Hy sal Assur vernietig en Ninevé tot 'n verwoesting maak, dor soos die woestyn.
Zephaniah 2:13 And He will stretch out His hand against the north and destroy Assyria, and will make Nineveh a desolation
and dry like a wilderness.
Maleagi 1:3 maar Esau het Ek gehaat en sy gebergte 'n wildernis gemaak en sy erfdeel aan die jakkalse van die woestyn prysgegee.
Malachi 1:3 and I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness."
Matteus 3:1 ¶ In daardie dae het Johannes die Doper opgetree en in die woestyn van Judéa
Matthew 3:1 ¶ In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judea
Matteus 3:3 Want dit is hy van wie deur die profeet Jesaja gespreek is toe hy gesê het: Die stem van een wat roep in die woestyn: Berei die weg van die Here, maak sy paaie reguit!
Matthew 3:3 For this is he that was spoken of by the prophet Isaiah, saying, "The voice of one crying in the wilderness:
`Prepare ye the way of the Lord, make His paths straight.'"
Matteus 4:1 ¶ Toe is Jesus deur die Gees weggelei die woestyn in om versoek te word deur die duiwel.
Matthew 4:1 ¶ Then was Jesus led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.
Matteus 11:7 ¶ En toe hulle vertrek, begin Jesus vir die skare aangaande Johannes te sê: Wat het julle uitgegaan om in die woestyn te aanskou? 'n Riet wat deur die wind beweeg word?
Matthew 11:7 ¶ And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, "What went ye out into the
wilderness to see? A reed shaken with the wind?
Matteus 15:33 En sy dissipels sê vir Hom: Waar sal ons in die woestyn soveel brode vandaan kry om so 'n groot skare te versadig?
Matthew 15:33 And His disciples said unto Him, "Whence should we find so much bread in the wilderness as to fill so great
a multitude?"
Matteus 24:26 As hulle dan vir julle sê: Kyk, Hy is in die woestyn--moenie uitgaan nie; kyk, Hy is in die binnekamer--moet dit nie glo nie.
Matthew 24:26 Therefore, if they shall say unto you, `Behold, He is in the desert!' go not forth; or `Behold, He is in the
secret chambers!' believe it not.
Markus 1:3 die stem van een wat roep in die woestyn: Berei die weg van die Here, maak sy paaie reguit!
Mark 1:3 "The voice of one crying in the wilderness: `Prepare ye the way of the Lord, make His paths straight.'"
Markus 1:4 Johannes het gekom en was besig om in die woestyn te doop en die doop van bekering tot vergifnis van sondes te verkondig.
Mark 1:4 John baptized in the wilderness and preached the baptism of repentance for the remission of sins.
Markus 1:12 En dadelik het die Gees Hom uitgedryf in die woestyn.
Mark 1:12 And immediately the Spirit drove Him into the wilderness.
Markus 1:13 En Hy was daar in die woestyn veertig dae lank, terwyl Hy deur die Satan versoek is; en Hy was saam met die wilde diere, en die engele het Hom gedien.
Mark 1:13 And He was there in the wilderness forty days, tempted by Satan, and was with the wild beasts; and the angels
ministered unto Him.
Markus 8:4 En sy dissipels antwoord Hom: Waarvandaan sal 'n mens hulle hier in die woestyn kan versadig met brood?
Mark 8:4 And His disciples answered Him, "From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness?"
Lukas 3:2 tydens die hoëpriesterskap van Annas en Kájafas, het die woord van God gekom tot Johannes, die seun van Sagaría, in die woestyn.
Luke 3:2 Annas and Caiaphas being the high priests, the Word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
Lukas 3:4 soos geskrywe is in die boek van die woorde van Jesaja, die profeet, waar hy sê: Die stem van een wat roep in die woestyn: Berei die weg van die Here, maak sy paaie reguit.
Luke 3:4 as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, saying, "The voice of one crying in the wilderness:
`Prepare ye the way of the Lord, make His paths straight.
Lukas 4:1 ¶ En Jesus het vol van die Heilige Gees teruggekeer van die Jordaan af, en is deur die Gees in die woestyn gelei,
Luke 4:1 ¶ And Jesus, being full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness,
Lukas 7:24 En nadat die boodskappers van Johannes weggegaan het, begin Hy vir die skare aangaande Johannes te sê: Wat het julle uitgegaan in die woestyn om te aanskou? 'n Riet wat deur die wind beweeg word?
Luke 7:24 And when the messengers of John had departed, He began to speak unto the people concerning John: "What
went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?
Lukas 15:4 Watter man onder julle wat honderd skape het en een van hulle verloor, laat nie die nege en negentig in die woestyn staan en gaan agter die een aan wat verlore is totdat hy dit kry nie?
Luke 15:4 "What man of you, having a hundred sheep, if he lose one of them doth not leave the ninety and nine in the
wilderness, and go after that which is lost until he find it?
Johannes 1:23 Hy antwoord: Ek is die stem van een wat roep in die woestyn: Maak die pad van die Here reguit! soos Jesaja, die profeet, gesê het.
John 1:23 He said, "I am `the voice of one crying in the wilderness, "Make straight the way of the Lord,"' as said the prophet
Isaiah."
Johannes 3:14 En soos Moses die slang in die woestyn verhoog het, so moet die Seun van die mens verhoog word,
John 3:14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up,
Johannes 6:31 Ons vaders het die manna in die woestyn geëet, soos geskrywe is: Hy het brood uit die hemel aan hulle gegee om te eet.
John 6:31 Our fathers ate manna in the desert; as it is written: `He gave them bread from heaven to eat.'"
Johannes 6:49 Julle vaders het die manna in die woestyn geëet en het gesterwe.
John 6:49 Your fathers ate manna in the wilderness, and are dead.
Johannes 11:54 Daarom het Jesus nie meer in die openbaar onder die Jode gewandel nie, maar daarvandaan weggegaan na die streek naby die woestyn, na 'n stad met die naam van Efraim. En daar het Hy vertoef met sy dissipels.
John 11:54 Jesus therefore walked no longer openly among the Jews, but went thence unto a region near the wilderness into
a city called Ephraim, and there continued with His disciples.
Handelinge 7:30 ¶ En toe veertig jaar verby was, het 'n Engel van die Here aan hom verskyn in die woestyn van die berg Sinai, in die vuurvlam van 'n doringbos.
Acts 7:30 ¶ "And when forty years had expired, there appeared to him in the wilderness of Mount Sinai an angel of the
Lord, in a flame of fire in a bush.
Handelinge 7:36 Hy het hulle uitgelei en wonders en tekens in Egipteland en in die Rooi See en die woestyn gedoen, veertig jaar lank.
Acts 7:36 He brought them out after he had shown wonders and signs in the land of Egypt and in the Red Sea, and in the
wilderness forty years.
Handelinge 7:38 Dit is hy wat in die vergadering in die woestyn was saam met die Engel wat met hom op die berg Sinai gespreek het, en saam met ons vaders; hy het die lewende woorde ontvang om aan ons te gee.
Acts 7:38 This is he, who in the church in the wilderness was with the angel who spoke to him on Mount Sinai, and with our
fathers--the one who received the living oracles to give unto us,
Handelinge 7:42 ¶ Maar God het Hom afgewend en hulle oorgegee om die leër van die hemel te dien, soos geskrywe is in die boek van die profete: Julle het tog nie aan My slagoffers en offers gebring gedurende veertig jaar in die woestyn nie, o huis van Israel?
Acts 7:42 ¶ "Then God turned, and gave them up to the worship of the host of heaven, as it is written in the book of the
Prophets: `O ye house of Israel, have ye offered to Me slain beasts and sacrifices for the space of forty years in the wilderness?
Handelinge 7:44 Die tent van die Getuienis was onder ons vaders in die woestyn, soos Hy wat met Moses gespreek het, hom bevel gegee het om dit te maak volgens die afbeelding wat hy gesien het.
Acts 7:44 "Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as He had appointed, speaking unto Moses that he
should make it according to the fashion that he had seen,
Handelinge 13:18 En omtrent veertig jaar lank het Hy hulle in die woestyn verdra.
Acts 13:18 And for about forty years, He bore with their ways in the wilderness.
Handelinge 21:38 Is jy dan nie die Egiptenaar wat 'n tyd gelede oproer gemaak het en die vier duisend rowers na die woestyn uitgelei het nie?
Acts 21:38 Art not thou that Egyptian who prior to these days madest an uproar and leddest out into the wilderness four
thousand men who were murderers?"
1 Korintiërs 10:5 Maar God het in die meeste van hulle geen welgevalle gehad nie, want hulle is neergeslaan in die woestyn.
1 Corinthians 10:5 But with many of them God was not well pleased, for they were overthrown in the wilderness.
2 Korintiërs 11:26 dikwels op reis, in gevare van riviere, in gevare van rowers, in gevare van my volk, in gevare van die heidene, in gevare in die stad, in gevare in die woestyn, in gevare op see, in gevare onder valse broeders;
2 Corinthians 11:26 in journeyings often, in perils from waters, in perils from robbers, in perils from my own countrymen, in
perils from the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren;
Hebreërs 3:8 verhard julle harte nie soos in die verbittering, in die dag van die versoeking in die woestyn nie,
Hebrews 3:8 harden not your hearts as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness,
Hebreërs 3:17 En op wie was Hy veertig jaar lank vertoornd? Was dit nie op die wat gesondig het, wie se lyke in die woestyn geval het nie?
Hebrews 3:17 But with whom was He grieved forty years? Was it not with those who had sinned, whose carcasses fell in the
wilderness?
Openbaring 12:6 En die vrou het na die woestyn gevlug waar sy 'n plek het wat deur God gereed gemaak is, dat hulle haar daar sou onderhou duisend twee honderd en sestig dae lank.
Revelation 12:6 And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared by God, that they should feed her
there a thousand two hundred and threescore days.
Openbaring 12:14 maar die twee vlerke van die groot arend is aan die vrou gegee, sodat sy na die woestyn, na haar plek, kon vlieg, waar sy uit die gesig van die slang onderhou word, 'n tyd en tye en 'n halwe tyd.
Revelation 12:14 And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her
place, where she is nourished for a time and times and half a time, from the face of the serpent.
Openbaring 17:3 En hy het my in die gees weggevoer na 'n woestyn, en ek het 'n vrou sien sit op 'n skarlakenrooi dier, vol godslasterlike name, met sewe koppe en tien horings.
Revelation 17:3 So he carried me away in the Spirit into the wilderness; and I saw a woman sitting upon a scarlet colored
beast, full of names of blasphemy, and having seven heads and ten horns.